“一天风露”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一天风露”出自宋代辛弃疾的《鹊桥仙 己酉山行书所见》,
诗句共4个字,诗句拼音为:yì tiān fēng lù,诗句平仄:仄平平仄。
“一天风露”全诗
《鹊桥仙 己酉山行书所见》
松冈避暑。
茅檐避雨。
闲去闲来几度。
醉扶孤石看飞泉,又却是、前回醒处。
东家娶妇。
西家归女。
灯火门前笑语。
酿成千顷稻花香,夜夜费、一天风露。
茅檐避雨。
闲去闲来几度。
醉扶孤石看飞泉,又却是、前回醒处。
东家娶妇。
西家归女。
灯火门前笑语。
酿成千顷稻花香,夜夜费、一天风露。
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
【注释】:
与上首《西江月》一样,这首词也是辛弃疾罢官后居于江西上饶时所作:以农村生活为背景的一首抒情小词 。这首词作于淳熙十六年己酉(1189),当时他已五十岁了。
辛弃疾的上饶新居,筑于城西北一里许的带湖之滨,登楼可以远眺灵山一带的山冈,所以他把自己的楼屋起名为集山楼(后改名雪楼 )。这首词的开头三句 :“松冈避暑,茅檐避雨,闲去闲来几度?”写的是他平时在带湖附近山冈上游览、栖息的生活。词中的松冈、茅檐、避暑、避雨,简练地概括了他在这里生活的种种生活场景。在这里,这样的日子他不知已经经历过多少次了,所以要问问“几度”句中特别点出一个“闲”字,实际上,不是作者闲情逸致的“闲”,对作者来说,是很可伤的。我们知道,辛弃疾决不是贪“闲”而是怕“闲”的人 ,“闲”是被迫的。他总希望有早一日能回到疆场,为国效力,可现实生活又是他不能有所作为。正如陆游《病起》诗所说的:“志士凄凉闲处老”,他自己的《临江仙》词说的:“老去浑身无着处,天教只住山林 。”接下来 ,作者写道:“醉扶怪石看飞泉,又却是、前回醒处 。”具体写了当天发生的事情。作者抱负难以施展,心情抑郁,只好以酒浇愁。他酒醉未醒,走路时身体摇晃不支,只好扶着一块怪石,停在那里看飞泉,朦胧中以为这是新停留的地方 ,可酒醒后,发现还是前回酒醒之处,也还是经常止息的地方。这两句特写,从怪石、飞泉表现作者的热爱自然,更主要的是表现他的醉酒。所以要写他的“闲”和“醉 ”,着力点正在于表达他那无奈之情,他对朝政的失望。
不过,作者寓居乡下,鸿图难展,心情沉重,这只是事情的一个方面 。从他在上饶所作的一些词看,他谪居乡下的生活中,也有亮丽的一面,而这两者都是真诚的,都是来自他的高尚性格的。由于后者,使得他在农村中,不但有热爱自然的感情,而且也有热爱农村生活、热爱劳动农民的感情 。这首词的下片,正是表现了这种感情 。“东家娶妇,西家归女,灯火门前笑语 。”写农民婚娶的欢乐、热闹情况。这和作者孤独地停留在山石旁的寂寞情况,形成了强烈的对比,足以令他格外感到寂寞的。但作者的心情并非如此,他分享了农民的欢乐,冲淡了自己的感慨,使词出现了和农民感情打成一片的热闹气氛 。“酿成千顷稻花香 ,夜夜费、一天风露 。”作者以这两句结尾,写出了为农民的稻谷丰收在望而喜慰,代农民感谢夜里风露对于稻谷的滋润。这样,他就把自己的整个心情投入到对农民的爱和关心。
总之 ,这首词在描写闲散生活时透露身世之痛,在描写农民的纯朴生活中,反映了作者的超脱、美好的感情;情境交融,相互衬托,使词的意境显得十分的清新、旷逸。
-------------------------------------------
①写于淳熙十六年(1189)夏,时稼轩闲居上饶。己酉:即淳熙十六年。 词写山行所见。上片闲情逸致,“醉扶”两句涉笔成趣,看来此时知己,惟酒与山水。下片山村男婚女嫁,灯火通明,笑语喧哗。结处放眼田野,千顷稻花飘香。前后映衬,生动绘出小小山村一派喜庆丰收景象。上片淡笔,清幽自乐;下片浓墨,欢腾鼎沸。
②几度:好几回。
③怪石飞泉:指博山脚下的“雨岩”景色。稼轩《水龙吟·题雨岩》题序:“岩中有泉飞出,如风雨声。”《山鬼谣》题序:“雨岩有石,状怪甚。”
④归女:嫁女儿。古时女子出嫁称“于归”。
⑤“酿成”两句:清风白露酿就一片稻米花香,谓风调雨顺,丰收在望。
-----------转自“羲皇上人的博客”-----------
与上首《西江月》一样,这首词也是辛弃疾罢官后居于江西上饶时所作:以农村生活为背景的一首抒情小词 。这首词作于淳熙十六年己酉(1189),当时他已五十岁了。
辛弃疾的上饶新居,筑于城西北一里许的带湖之滨,登楼可以远眺灵山一带的山冈,所以他把自己的楼屋起名为集山楼(后改名雪楼 )。这首词的开头三句 :“松冈避暑,茅檐避雨,闲去闲来几度?”写的是他平时在带湖附近山冈上游览、栖息的生活。词中的松冈、茅檐、避暑、避雨,简练地概括了他在这里生活的种种生活场景。在这里,这样的日子他不知已经经历过多少次了,所以要问问“几度”句中特别点出一个“闲”字,实际上,不是作者闲情逸致的“闲”,对作者来说,是很可伤的。我们知道,辛弃疾决不是贪“闲”而是怕“闲”的人 ,“闲”是被迫的。他总希望有早一日能回到疆场,为国效力,可现实生活又是他不能有所作为。正如陆游《病起》诗所说的:“志士凄凉闲处老”,他自己的《临江仙》词说的:“老去浑身无着处,天教只住山林 。”接下来 ,作者写道:“醉扶怪石看飞泉,又却是、前回醒处 。”具体写了当天发生的事情。作者抱负难以施展,心情抑郁,只好以酒浇愁。他酒醉未醒,走路时身体摇晃不支,只好扶着一块怪石,停在那里看飞泉,朦胧中以为这是新停留的地方 ,可酒醒后,发现还是前回酒醒之处,也还是经常止息的地方。这两句特写,从怪石、飞泉表现作者的热爱自然,更主要的是表现他的醉酒。所以要写他的“闲”和“醉 ”,着力点正在于表达他那无奈之情,他对朝政的失望。
不过,作者寓居乡下,鸿图难展,心情沉重,这只是事情的一个方面 。从他在上饶所作的一些词看,他谪居乡下的生活中,也有亮丽的一面,而这两者都是真诚的,都是来自他的高尚性格的。由于后者,使得他在农村中,不但有热爱自然的感情,而且也有热爱农村生活、热爱劳动农民的感情 。这首词的下片,正是表现了这种感情 。“东家娶妇,西家归女,灯火门前笑语 。”写农民婚娶的欢乐、热闹情况。这和作者孤独地停留在山石旁的寂寞情况,形成了强烈的对比,足以令他格外感到寂寞的。但作者的心情并非如此,他分享了农民的欢乐,冲淡了自己的感慨,使词出现了和农民感情打成一片的热闹气氛 。“酿成千顷稻花香 ,夜夜费、一天风露 。”作者以这两句结尾,写出了为农民的稻谷丰收在望而喜慰,代农民感谢夜里风露对于稻谷的滋润。这样,他就把自己的整个心情投入到对农民的爱和关心。
总之 ,这首词在描写闲散生活时透露身世之痛,在描写农民的纯朴生活中,反映了作者的超脱、美好的感情;情境交融,相互衬托,使词的意境显得十分的清新、旷逸。
-------------------------------------------
①写于淳熙十六年(1189)夏,时稼轩闲居上饶。己酉:即淳熙十六年。 词写山行所见。上片闲情逸致,“醉扶”两句涉笔成趣,看来此时知己,惟酒与山水。下片山村男婚女嫁,灯火通明,笑语喧哗。结处放眼田野,千顷稻花飘香。前后映衬,生动绘出小小山村一派喜庆丰收景象。上片淡笔,清幽自乐;下片浓墨,欢腾鼎沸。
②几度:好几回。
③怪石飞泉:指博山脚下的“雨岩”景色。稼轩《水龙吟·题雨岩》题序:“岩中有泉飞出,如风雨声。”《山鬼谣》题序:“雨岩有石,状怪甚。”
④归女:嫁女儿。古时女子出嫁称“于归”。
⑤“酿成”两句:清风白露酿就一片稻米花香,谓风调雨顺,丰收在望。
-----------转自“羲皇上人的博客”-----------
“一天风露”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān jǐ yǒu shān xíng shū suǒ jiàn
鹊桥仙 己酉山行书所见
sōng gāng bì shǔ.
松冈避暑。
máo yán bì yǔ.
茅檐避雨。
xián qù xián lái jǐ dù.
闲去闲来几度。
zuì fú gū shí kàn fēi quán, yòu què shì qián huí xǐng chù.
醉扶孤石看飞泉,又却是、前回醒处。
dōng jiā qǔ fù.
东家娶妇。
xī jiā guī nǚ.
西家归女。
dēng huǒ mén qián xiào yǔ.
灯火门前笑语。
niàng chéng qiān qǐng dào huā xiāng, yè yè fèi yì tiān fēng lù.
酿成千顷稻花香,夜夜费、一天风露。
“一天风露”平仄韵脚
拼音:yì tiān fēng lù
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“一天风露”的相关诗句
关于避暑的诗句
关于避雨的诗句
关于闲来的诗句
关于孤石的诗句
关于飞泉的诗句
关于却是的诗句
关于醒处的诗句
关于东家的诗句
关于灯火的诗句
关于笑语的诗句
关于酿成的诗句
关于稻花香的诗句
关于夜夜的诗句
关于风露的诗句
“一天风露”的关联诗句
网友评论
* “一天风露”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一天风露”出自辛弃疾的 《鹊桥仙 己酉山行书所见》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。