“何况身更忧患场”的意思及全诗出处和翻译赏析

何况身更忧患场”出自宋代陆游的《秋思》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé kuàng shēn gèng yōu huàn chǎng,诗句平仄:平仄平仄平仄仄。

“何况身更忧患场”全诗

《秋思》
宋代   陆游
诗人本自易悲伤,何况身更忧患场
乌鹊成桥秋又到,梧桐滴雨夜初凉。
江南江北堠双只,灯暗灯明更短长。
安得平生会心侣,一尊相属戏年光?

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《秋思》陆游 翻译、赏析和诗意

诗词:《秋思》

秋思本自易悲伤,何况身更忧患场。
乌鹊成桥秋又到,梧桐滴雨夜初凉。
江南江北堠双只,灯暗灯明更短长。
安得平生会心侣,一尊相属戏年光?

中文译文:
秋天的思念本来容易引起悲伤,何况我身处在更多的忧虑与困境之中。
乌鹊搭桥,秋天再次来临,梧桐树滴下雨水,夜晚初感凉意。
江南江北两岸的渡口只剩下孤零零的船只,明暗交替的灯光变得越发短暂和长久。
我多么希望能够与心灵相通的伴侣相会,一同享受戏谑时光的美好。

诗意和赏析:
陆游的《秋思》是一首抒发对秋天的思念之情的诗。诗人在秋天的季节里,感叹自己本来就容易感到悲伤,而且身处在更多的忧虑和困境之中,增加了内心的痛苦。他用乌鹊搭桥的意象来描绘秋天的到来,乌鹊代表着季节的变化和时间的流转。梧桐滴雨的描写则表达了夜晚初秋的凉意。

诗中的江南江北堠双只和灯暗灯明更短长,通过对船只和灯光的描绘,展现了时光的转瞬即逝和生命的短暂。这里也可以理解为诗人对自身经历的回顾,人生如同江南江北的船只,灯光的明暗变化象征着人生的起伏和短暂。

最后两句表达了诗人对于心灵相通的伴侣的渴望,他希望能够与志同道合的人相遇,共同享受美好的戏谑时光。这里的一尊相属戏年光,可以理解为相伴而行,一同度过快乐时光。

总的来说,这首诗通过对秋天的思念描绘,表达了诗人内心的忧伤和对于心灵相通的伴侣的渴望。同时,通过对季节、船只和灯光等意象的运用,展现了时光的短暂和生命的脆弱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何况身更忧患场”全诗拼音读音对照参考

qiū sī
秋思

shī rén běn zì yì bēi shāng, hé kuàng shēn gèng yōu huàn chǎng.
诗人本自易悲伤,何况身更忧患场。
wū què chéng qiáo qiū yòu dào, wú tóng dī yǔ yè chū liáng.
乌鹊成桥秋又到,梧桐滴雨夜初凉。
jiāng nán jiāng běi hòu shuāng zhǐ, dēng àn dēng míng gèng duǎn cháng.
江南江北堠双只,灯暗灯明更短长。
ān dé píng shēng huì xīn lǚ, yī zūn xiāng shǔ xì nián guāng?
安得平生会心侣,一尊相属戏年光?

“何况身更忧患场”平仄韵脚

拼音:hé kuàng shēn gèng yōu huàn chǎng
平仄:平仄平仄平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何况身更忧患场”的相关诗句

“何况身更忧患场”的关联诗句

网友评论


* “何况身更忧患场”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何况身更忧患场”出自陆游的 《秋思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢