“乃复遇强胡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乃复遇强胡”全诗
南来避狂寇,乃复遇强胡。
于时两两髦,几不保头颅。
乱定不敢归,三载东阳居。
人事固难料,今乃八十余。
努力未死间,读我先人书。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《杂兴》陆游 翻译、赏析和诗意
诗词:《杂兴》
家本徒寿春,
遭乱建炎初。
南来避狂寇,
乃复遇强胡。
于时两两髦,
几不保头颅。
乱定不敢归,
三载东阳居。
人事固难料,
今乃八十余。
努力未死间,
读我先人书。
中文译文:
我本来自寿春的家,
遭遇乱世建炎之初。
南来躲避疯狂的寇敌,
却又不幸遇到强大的胡人。
那时候人们都纷纷剃发,
几乎无法保住自己的头颅。
乱局定下来后我不敢回家,
在东阳居住了三年。
人事变化确实难以预料,
如今已经过了八十多岁。
虽然力量不再,但我仍然努力,
阅读我先人的书籍。
诗意和赏析:
《杂兴》这首诗是宋代文人陆游的作品,表达了作者在乱世中的遭遇和坚持不懈的精神。
诗中描述了作者原本来自寿春,但却在乱世初期遭遇到了建炎时期的混乱局势。他南来避避乱,却又遇到了强大的胡人侵略。在这个时候,人们为了生存都剃发为僧,以求保全生命。然而,乱势平定后,作者却不敢回家,选择在东阳居住了三年。
诗人通过自己的亲身经历,描绘了乱世的艰辛和人心的不安。他深刻地感受到人事变化的无常和不可预测性。尽管如今已经年过八旬,但他仍然保持着努力和奋发向前的精神,并通过阅读先人的书籍来丰富自己的内心世界。
这首诗以简洁明快的语言,表现出了作者坚韧不拔的品质和对于人世沧桑的思考。它饱含了对历史的反思和对个人命运的思考,展示了作者对人生的深刻洞察和对传统文化的重视。
“乃复遇强胡”全诗拼音读音对照参考
zá xìng
杂兴
jiā běn tú shòu chūn, zāo luàn jiàn yán chū.
家本徒寿春,遭乱建炎初。
nán lái bì kuáng kòu, nǎi fù yù qiáng hú.
南来避狂寇,乃复遇强胡。
yú shí liǎng liǎng máo, jǐ bù bǎo tóu lú.
于时两两髦,几不保头颅。
luàn dìng bù gǎn guī, sān zài dōng yáng jū.
乱定不敢归,三载东阳居。
rén shì gù nán liào, jīn nǎi bā shí yú.
人事固难料,今乃八十余。
nǔ lì wèi sǐ jiān, dú wǒ xiān rén shū.
努力未死间,读我先人书。
“乃复遇强胡”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。