“游世易颠踣”的意思及全诗出处和翻译赏析

游世易颠踣”出自宋代陆游的《杂感》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yóu shì yì diān bó,诗句平仄:平仄仄平平。

“游世易颠踣”全诗

《杂感》
宋代   陆游
拥裘南窗下,坚坐试定力。
炉香亦不散,伴我到曛黑。
绝交近为我,游世易颠踣
默默何所为?且复自休息。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《杂感》陆游 翻译、赏析和诗意

《杂感》

拥裘南窗下,坚坐试定力。
炉香亦不散,伴我到曛黑。
绝交近为我,游世易颠踣。
默默何所为?且复自休息。

中文译文:
在南窗下拥裘,坚定地坐着验定自己的力量。
炉香也不散去,陪伴我度过黄昏黑暗。
与人绝交离别临近,在世间游荡易于颠踣。
默默无声地为何而活?暂且休息一下吧。

诗意和赏析:
这首诗是宋代文学家陆游创作的,通过描绘自身的境遇和内心的矛盾,表达了对人际关系、人生意义和个人追求的思考。

诗的开头写道作者拥裘(厚衣)坐在南窗下,意味着他独自一人静坐思考。他坚定地坐着,试图验定自己的力量,可能是在面对一种挑战或困境时,他想要测试自己的坚持和忍耐力。

接着,诗中出现了炉香,指的是炉中散发出的香气。这香气不散去,伴随着作者一直到黄昏黑暗。这里可以理解为炉香的持久存在象征着作者内心的坚定和决心,无论遭遇怎样的困境和挫折,他都能坚持下去。

接下来的两句描述了作者与人的关系。他说绝交离别已经接近自己,意味着他与人之间的交往和关系即将结束,这可能是由于种种原因,如朋友的离去、亲情的疏远或者社交环境的变迁。同时,作者也认识到在这世间游荡容易颠踣,暗示了人生的无常和变幻,以及在纷繁复杂的世事中保持自己的立场和坚守的困难。

最后两句是作者的自问和自勉。他默默无声地思考着自己的行为和追求的意义。他不确定自己所做的一切究竟是为了什么,因此他选择暂时休息,停下来反思自己的路向和目标。

整首诗透露着一种思辨和追求的情感。作者在面对世事变迁和人际关系的挑战时,表达了对内心力量的探索和坚守的渴望。他思考着人生的意义和自己在其中的定位,同时也表达了对繁杂世事的厌倦和对内心宁静的向往。这首诗在表达个人情感的同时,也反映了宋代社会背景下文人士对于内心世界的探索和抒发。

请注意,以上是基于对诗词的理解和赏析,不同的解读可能会有所差异。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“游世易颠踣”全诗拼音读音对照参考

zá gǎn
杂感

yōng qiú nán chuāng xià, jiān zuò shì dìng lì.
拥裘南窗下,坚坐试定力。
lú xiāng yì bù sàn, bàn wǒ dào xūn hēi.
炉香亦不散,伴我到曛黑。
jué jiāo jìn wèi wǒ, yóu shì yì diān bó.
绝交近为我,游世易颠踣。
mò mò hé suǒ wéi? qiě fù zì xiū xī.
默默何所为?且复自休息。

“游世易颠踣”平仄韵脚

拼音:yóu shì yì diān bó
平仄:平仄仄平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“游世易颠踣”的相关诗句

“游世易颠踣”的关联诗句

网友评论


* “游世易颠踣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“游世易颠踣”出自陆游的 《杂感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢