“老翁慎莫怪少年”的意思及全诗出处和翻译赏析
“老翁慎莫怪少年”全诗
赤霄悬圃须往来,翠尾金花不辞辱。
江中淘河吓飞燕,衔泥却落羞华屋。
皇孙犹曾莲勺困,卫庄见贬伤其足。
老翁慎莫怪少年,葛亮贵和书有篇。
丈夫垂名动万年,记忆细故非高贤。
分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《赤霄行》杜甫 翻译、赏析和诗意
《赤霄行》是唐代诗人杜甫创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
孔雀不知道牛有角,渴时饮寒泉遭到牵触。
红霞映照的园圃需要往来,翠绿尾巴上的金色花朵不因污辱而退缩。
江水中的浑浊吓飞了燕子,带泥巢落在羞耻的房屋上。
皇孙曾经被莲叶困住,卫庄因贬谪而伤害了自己的足。
老者应当谅解年轻人,葛亮因贵族身份而写了一篇文章。
伟大的人物留名动摇万世,记忆中的琐事并非高尚的才智所能理解。
诗意和赏析:
《赤霄行》是杜甫在长安时期创作的一首诗,它以富有想象力和幽默感的笔调,描绘了一系列生活中的平凡事物,通过这些事物反映了社会、人生和人性的种种现象。诗中用一种虚构的、荒诞的场景,表达了作者对人生困境和社会变迁的思考。
诗中提到的孔雀不知牛有角,渴时却被牛角戳到,暗喻了人们对现实世界的无知和无法预测的困境。赤霄悬圃须往来,翠尾金花不辞辱,描述了红霞映照的园圃需要经常打理,而翠尾上的金花则展示了生命中的美好之处,不会因为外界的污辱而退缩。这里的赤霄、翠尾、金花等词汇构成了一幅生动的画面,与诗人对于生活琐事的关注相吻合。
江中淘河吓飞燕,衔泥却落羞华屋,通过描写江水淘河,吓飞了燕子,却在落巢时遭遇不幸,暗示了人生在风云变幻中可能会遭受挫折和困扰。皇孙犹曾莲勺困,卫庄见贬伤其足,以历史上的皇孙和卫庄为例,表达了人生荣辱、得失之间的转变。
最后两句表达了年轻人的纪念和学习的态度,老者应当谅解年轻人,葛亮贵和书有篇,强调了年轻人在探索历史、学习先贤的经验时,应当得到尊重和理解。最后两句抒发了对于名声、记忆的思考,伟大的人物留名动摇万年,记忆中的琐事并非高尚的才智所能理解,强调了历史长河中名声和记忆的流变。
总的来说,《赤霄行》通过独特的比喻、象征和寓言手法,展示了诗人对于人生、社会和历史的思考,充满了深刻的哲理和对生活的感悟。
“老翁慎莫怪少年”全诗拼音读音对照参考
chì xiāo xíng
赤霄行
kǒng què wèi zhī niú yǒu jiǎo, kě yǐn hán quán féng dǐ chù.
孔雀未知牛有角,渴饮寒泉逢牴触。
chì xiāo xuán pǔ xū wǎng lái,
赤霄悬圃须往来,
cuì wěi jīn huā bù cí rǔ.
翠尾金花不辞辱。
jiāng zhōng táo hé xià fēi yàn, xián ní què luò xiū huá wū.
江中淘河吓飞燕,衔泥却落羞华屋。
huáng sūn yóu céng lián sháo kùn, wèi zhuāng jiàn biǎn shāng qí zú.
皇孙犹曾莲勺困,卫庄见贬伤其足。
lǎo wēng shèn mò guài shào nián,
老翁慎莫怪少年,
gé liàng guì hé shū yǒu piān.
葛亮贵和书有篇。
zhàng fū chuí míng dòng wàn nián, jì yì xì gù fēi gāo xián.
丈夫垂名动万年,记忆细故非高贤。
“老翁慎莫怪少年”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。