“怳然重到浣花溪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“怳然重到浣花溪”出自宋代陆游的《梦中作》,
诗句共7个字,诗句拼音为:huǎng rán zhòng dào huàn huā xī,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。
“怳然重到浣花溪”全诗
《梦中作》
路平沙软净无泥,香草丰茸没马蹄。
捣纸声中春日晚,怳然重到浣花溪。
捣纸声中春日晚,怳然重到浣花溪。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《梦中作》陆游 翻译、赏析和诗意
诗词《梦中作》中文译文如下:
躺平在柔软洁净的沙上,香草丰茸纵然没有马蹄的痕迹。
在轻捣纸张的声音中,我仿佛重回到了浣花溪畔,那个春日的黄昏。
这首诗是宋代诗人陆游创作的,描述了作者在梦中的一段经历。诗人躺在平坦的沙地上,感受到了沙子的柔软和洁净,同时感受到了草地上茂盛的香草。尽管没有马蹄的印迹,但这些景象仍然使他有一种回到大自然的感觉。
在梦中,诗人听到了捣纸的声音,这使他仿佛回到了浣花溪畔的春日黄昏。这实际上是再现了诗人对美好往事的怀念和向往。浣花溪是一个美丽宁静的地方,春日的黄昏更是充满了诗情画意。通过这个梦境,诗人表达了自己对过去美好时光的向往和心中的梦幻之美。整首诗以简洁而唯美的语言表达了诗人对美好自然景色和往事的情感依恋。
“怳然重到浣花溪”全诗拼音读音对照参考
mèng zhōng zuò
梦中作
lù píng shā ruǎn jìng wú ní, xiāng cǎo fēng rōng méi mǎ tí.
路平沙软净无泥,香草丰茸没马蹄。
dǎo zhǐ shēng zhōng chūn rì wǎn, huǎng rán zhòng dào huàn huā xī.
捣纸声中春日晚,怳然重到浣花溪。
“怳然重到浣花溪”平仄韵脚
拼音:huǎng rán zhòng dào huàn huā xī
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“怳然重到浣花溪”的相关诗句
“怳然重到浣花溪”的关联诗句
网友评论
* “怳然重到浣花溪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怳然重到浣花溪”出自陆游的 《梦中作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。