“衲衣先世曾调鼎”的意思及全诗出处和翻译赏析

衲衣先世曾调鼎”出自宋代陆游的《感事》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nà yī xiān shì céng diào dǐng,诗句平仄:仄平平仄平仄仄。

“衲衣先世曾调鼎”全诗

《感事》
宋代   陆游
陋巷何须叹一瓢,朱门能守亦寥寥。
衲衣先世曾调鼎,野褐家声本珥貂。
若悟死生均露电,未应富贵胜渔樵。
千年回首俱陈迹,不向杯中何处消?

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《感事》陆游 翻译、赏析和诗意

《感事》是宋代诗人陆游的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

陋巷何须叹一瓢,
朱门能守亦寥寥。
衲衣先世曾调鼎,
野褐家声本珥貂。

若悟死生均露电,
未应富贵胜渔樵。
千年回首俱陈迹,
不向杯中何处消?

中文译文:
为何在狭窄的巷子里叹息一瓢酒,
红门守护的人也是寥寥无几。
曾经穿着粗布衣的先辈曾经调整过国家的政权,
而我只是一个平凡的家族。

如果能够领悟生死都是短暂的,
那么富贵也不如渔夫和樵夫。
千年回首,一切都成为过去,
为何不将忧愁消散在酒杯之中?

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对人生和社会现实的思考和感慨。诗人通过对陋巷和朱门的对比,表达了对社会阶层和地位的思考。他认为,无论是在贫穷的陋巷还是在富贵的朱门,人们都面临着生死的无常,地位和财富并不能决定一个人的命运。

诗中提到的衲衣和野褐,象征着贫穷和朴素的生活。诗人通过这些形象,表达了对于物质财富的淡漠态度,认为富贵并不一定能带来真正的幸福和满足。

诗的最后两句表达了对于时间流逝和人生短暂的思考。诗人回首千年,发现一切都已成为过去,而人生的短暂和无常也让他感到迷茫。他在诗中提问,为何不将忧愁和烦恼消散在酒杯之中,暗示了对于人生的无奈和对于逃避现实的渴望。

总的来说,这首诗词通过对社会现实和人生的思考,表达了诗人对于财富、地位和人生意义的思考和质疑,展现了对于生命短暂和无常的感慨和迷茫。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“衲衣先世曾调鼎”全诗拼音读音对照参考

gǎn shì
感事

lòu xiàng hé xū tàn yī piáo, zhū mén néng shǒu yì liáo liáo.
陋巷何须叹一瓢,朱门能守亦寥寥。
nà yī xiān shì céng diào dǐng, yě hè jiā shēng běn ěr diāo.
衲衣先世曾调鼎,野褐家声本珥貂。
ruò wù sǐ shēng jūn lù diàn, wèi yīng fù guì shèng yú qiáo.
若悟死生均露电,未应富贵胜渔樵。
qiān nián huí shǒu jù chén jī, bù xiàng bēi zhōng hé chǔ xiāo?
千年回首俱陈迹,不向杯中何处消?

“衲衣先世曾调鼎”平仄韵脚

拼音:nà yī xiān shì céng diào dǐng
平仄:仄平平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十四迥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“衲衣先世曾调鼎”的相关诗句

“衲衣先世曾调鼎”的关联诗句

网友评论


* “衲衣先世曾调鼎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“衲衣先世曾调鼎”出自陆游的 《感事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢