“飞絮锺情独殿春”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞絮锺情独殿春”出自宋代陆游的《暮春》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēi xù zhōng qíng dú diàn chūn,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“飞絮锺情独殿春”全诗

《暮春》
宋代   陆游
憔悴都门白发新,归来一振客衣尘。
啼莺妒梦频催晓,飞絮锺情独殿春
湖上风光犹淡沱,尊前怀抱颇清真。
诗成绝恨知心少,自写吴牋寄故人。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《暮春》陆游 翻译、赏析和诗意

《暮春》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

憔悴都门白发新,
归来一振客衣尘。
啼莺妒梦频催晓,
飞絮锺情独殿春。

湖上风光犹淡沱,
尊前怀抱颇清真。
诗成绝恨知心少,
自写吴牋寄故人。

中文译文:
疲惫的我回到都门,白发新生,
一振衣尘,仿佛重新焕发精神。
啼鸟嫉妒梦中频繁催促黎明,
飞舞的柳絮唤起我对春天的独特情感。

湖上的风景依然朦胧,
在你面前,我怀抱的感觉十分真切。
完成了这首诗,却深感心中的遗憾,
我亲手写下这封吴牋,寄给了故友。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个归来的旅人,他憔悴而白发新生。他在都门外归来,一振衣尘,焕发出新的精神。诗中的啼鸟嫉妒梦中频繁催促黎明,飞舞的柳絮则唤起了他对春天的独特情感。尽管他身处湖上风景,但景色依然朦胧。然而,在他故友面前,他怀抱的感觉却十分真切。尽管他完成了这首诗,但他深感心中的遗憾,因为他知道自己的知心朋友寥寥无几。因此,他亲手写下这封吴牋,寄给了故友。

这首诗词通过描绘旅人的归来和内心的感受,表达了作者对春天的独特情感和对友情的思念之情。诗中的意象生动而深刻,通过对自然景物的描绘,展现了作者内心的感受和情感。整首诗以简洁而凝练的语言,表达了作者对友情的珍视和对生活的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞絮锺情独殿春”全诗拼音读音对照参考

mù chūn
暮春

qiáo cuì dōu mén bái fà xīn, guī lái yī zhèn kè yī chén.
憔悴都门白发新,归来一振客衣尘。
tí yīng dù mèng pín cuī xiǎo, fēi xù zhōng qíng dú diàn chūn.
啼莺妒梦频催晓,飞絮锺情独殿春。
hú shàng fēng guāng yóu dàn tuó, zūn qián huái bào pō qīng zhēn.
湖上风光犹淡沱,尊前怀抱颇清真。
shī chéng jué hèn zhī xīn shǎo, zì xiě wú jiān jì gù rén.
诗成绝恨知心少,自写吴牋寄故人。

“飞絮锺情独殿春”平仄韵脚

拼音:fēi xù zhōng qíng dú diàn chūn
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞絮锺情独殿春”的相关诗句

“飞絮锺情独殿春”的关联诗句

网友评论


* “飞絮锺情独殿春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞絮锺情独殿春”出自陆游的 《暮春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢