“酒徙诗社尽豪英”的意思及全诗出处和翻译赏析

酒徙诗社尽豪英”出自宋代陆游的《思蜀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ xǐ shī shè jǐn háo yīng,诗句平仄:仄仄平仄仄平平。

“酒徙诗社尽豪英”全诗

《思蜀》
宋代   陆游
二十年前客锦城,酒徙诗社尽豪英
才名吏部倾朝野,意气成州共死生。
废苑探梅常共醉,遗祠访柏亦俱行。
即今病卧寒灯里,欲话当时涕已倾。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《思蜀》陆游 翻译、赏析和诗意

《思蜀》是宋代文学家陆游的一首诗词。这首诗词描述了作者对蜀地的思念之情。

诗词的中文译文如下:
二十年前客锦城,
Twenty years ago, I was a guest in Jin City,
酒徙诗社尽豪英。
Drinking and composing poems with talented individuals.
才名吏部倾朝野,
My talent and reputation influenced the entire court,
意气成州共死生。
My spirit and determination were shared by the people of the state.

废苑探梅常共醉,
In the abandoned garden, we often got drunk while admiring plum blossoms,
遗祠访柏亦俱行。
We visited the ancestral temple and the cypress trees together.
即今病卧寒灯里,
Now, I am lying sick in the cold light of a lamp,
欲话当时涕已倾。
Longing to talk about the past, tears have already flowed.

这首诗词表达了作者对蜀地的思念之情。诗中描绘了二十年前作者在锦城的生活,与豪杰们一起饮酒作诗,才名在朝野间享有盛誉。作者的意气和决心成为了州中人民的共同追求。诗中还提到了废弃的苑囿中,作者与朋友们一起醉酒赏梅,一起参观祠堂和柏树。然而,现在的作者卧病在床,孤独地面对寒冷的灯光,渴望着能够倾诉当年的往事,但泪水已经流尽。

这首诗词通过对过去的回忆,表达了作者对蜀地的深深思念之情。诗中的景物描写和情感表达相结合,展现了作者对友情、壮志和逝去时光的怀念。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酒徙诗社尽豪英”全诗拼音读音对照参考

sī shǔ
思蜀

èr shí nián qián kè jǐn chéng, jiǔ xǐ shī shè jǐn háo yīng.
二十年前客锦城,酒徙诗社尽豪英。
cái míng lì bù qīng cháo yě, yì qì chéng zhōu gòng sǐ shēng.
才名吏部倾朝野,意气成州共死生。
fèi yuàn tàn méi cháng gòng zuì, yí cí fǎng bǎi yì jù xíng.
废苑探梅常共醉,遗祠访柏亦俱行。
jí jīn bìng wò hán dēng lǐ, yù huà dāng shí tì yǐ qīng.
即今病卧寒灯里,欲话当时涕已倾。

“酒徙诗社尽豪英”平仄韵脚

拼音:jiǔ xǐ shī shè jǐn háo yīng
平仄:仄仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酒徙诗社尽豪英”的相关诗句

“酒徙诗社尽豪英”的关联诗句

网友评论


* “酒徙诗社尽豪英”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酒徙诗社尽豪英”出自陆游的 《思蜀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢