“危途九折浩无津”的意思及全诗出处和翻译赏析
“危途九折浩无津”全诗
俸禄既空忧患少,酒殽虽薄笑歌频。
多添布褐方知老,净扫茆衡不觉贫。
南陌东阡元在望,柴车嬾驾动经旬。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《闲咏》陆游 翻译、赏析和诗意
《闲咏》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
危途九折浩无津,
晚幸收身作散人。
俸禄既空忧患少,
酒殽虽薄笑歌频。
多添布褐方知老,
净扫茆衡不觉贫。
南陌东阡元在望,
柴车嬾驾动经旬。
中文译文:
在危险的道路上,曲折多变,没有渡口,
幸好晚年能够安身自在地做个散人。
官职俸禄已经空缺,忧虑和困扰少了,
尽管酒食简单,但笑声和歌声频繁。
多次添补布衣才知道自己已经老了,
清扫茅屋和衡门,却不觉得贫穷。
南边的大道东边的街道,家乡在望,
柴车慢慢驾驶,经过了整整一个春季。
诗意和赏析:
《闲咏》这首诗词描绘了作者陆游晚年的生活状态和心境。诗中表达了作者在危险的道路上历经艰辛,但最终能够安享晚年,过上自由自在的散居生活的喜悦之情。他不再担心官职和俸禄,减少了忧虑和困扰,尽管生活简朴,但笑声和歌声却频繁不断,显示出他内心的宁静和满足。诗中还表达了岁月的流转,通过多次添补布衣和清扫茅屋,作者感叹自己已经老去。然而,他并不觉得贫穷,因为他已经领悟到了物质财富的无常和虚幻。最后两句描绘了作者对家乡的思念,他看到南边的大道和东边的街道,心中充满了对家乡的渴望。柴车慢慢驾驶,经过了整整一个春季,暗示着时间的流逝和生活的平淡。整首诗词以简洁明快的语言,表达了作者对自由、宁静和家乡的向往,以及对岁月流转和生活的深刻思考。
“危途九折浩无津”全诗拼音读音对照参考
xián yǒng
闲咏
wēi tú jiǔ zhé hào wú jīn, wǎn xìng shōu shēn zuò sǎn rén.
危途九折浩无津,晚幸收身作散人。
fèng lù jì kōng yōu huàn shǎo, jiǔ xiáo suī báo xiào gē pín.
俸禄既空忧患少,酒殽虽薄笑歌频。
duō tiān bù hè fāng zhī lǎo, jìng sǎo máo héng bù jué pín.
多添布褐方知老,净扫茆衡不觉贫。
nán mò dōng qiān yuán zài wàng, chái chē lǎn jià dòng jīng xún.
南陌东阡元在望,柴车嬾驾动经旬。
“危途九折浩无津”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。