“长安之西过万里”的意思及全诗出处和翻译赏析

长安之西过万里”出自宋代陆游的《感昔》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cháng ān zhī xī guò wàn lǐ,诗句平仄:平平平平仄仄仄。

“长安之西过万里”全诗

《感昔》
宋代   陆游
五丈原头秋色新,当时许国欲忘身。
长安之西过万里,北斗以南惟一人。
往事已如辽海鹤,余年空羡葛天民。
腰间白羽凋零尽,却照清溪整角巾。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《感昔》陆游 翻译、赏析和诗意

《感昔》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
五丈原头秋色新,
当时许国欲忘身。
长安之西过万里,
北斗以南惟一人。
往事已如辽海鹤,
余年空羡葛天民。
腰间白羽凋零尽,
却照清溪整角巾。

诗意:
这首诗词描绘了作者陆游对过去岁月的感慨和对自身境遇的思考。五丈原是历史上著名的战场,秋天的景色给人一种新的感觉,暗示着岁月的流转。当年,作者曾有过追求功名的欲望,但现在他已经忘却了个人的名利。长安是古代中国的都城,西去万里,北斗以南,只剩下他一个人。这表达了作者的孤独和无奈。往事已经像辽阔的海鹤一样远去,而作者的余年却空虚地羡慕着葛天民,这是对他人命运的思考和自省。白羽凋零尽,指的是作者年纪渐长,身体渐衰,而清溪中的角巾则是他自我整理的象征,表达了他对自身形象的关注和追求。

赏析:
这首诗词通过对景物的描绘和对个人命运的思考,表达了作者对过去岁月的感慨和对自身处境的思考。五丈原的秋色新意味着岁月的流转,而长安之西的孤独景象则凸显了作者的孤独和无奈。通过对往事的回忆,作者对自己的人生有了更深的思考,他羡慕葛天民,也在反思自己的选择和追求。最后,作者通过白羽凋零和整角巾的描写,展示了他对自身形象的关注和对生命的珍惜。整首诗词以简洁而深刻的语言,表达了作者内心的情感和对人生的思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“长安之西过万里”全诗拼音读音对照参考

gǎn xī
感昔

wǔ zhàng yuán tóu qiū sè xīn, dāng shí xǔ guó yù wàng shēn.
五丈原头秋色新,当时许国欲忘身。
cháng ān zhī xī guò wàn lǐ, běi dǒu yǐ nán wéi yī rén.
长安之西过万里,北斗以南惟一人。
wǎng shì yǐ rú liáo hǎi hè, yú nián kōng xiàn gé tiān mín.
往事已如辽海鹤,余年空羡葛天民。
yāo jiān bái yǔ diāo líng jǐn, què zhào qīng xī zhěng jiǎo jīn.
腰间白羽凋零尽,却照清溪整角巾。

“长安之西过万里”平仄韵脚

拼音:cháng ān zhī xī guò wàn lǐ
平仄:平平平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“长安之西过万里”的相关诗句

“长安之西过万里”的关联诗句

网友评论


* “长安之西过万里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长安之西过万里”出自陆游的 《感昔》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢