“聊乘行艓子”的意思及全诗出处和翻译赏析

聊乘行艓子”出自宋代陆游的《游山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liáo chéng xíng dié zi,诗句平仄:平平平平。

“聊乘行艓子”全诗

《游山》
宋代   陆游
久客喜归舍,况逢秋气新。
聊乘行艓子,闲觅住庵人。
道士青芒屦,高僧白毛巾。
更须苔井水,一为濯京麈。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《游山》陆游 翻译、赏析和诗意

《游山》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
久客喜归舍,况逢秋气新。
聊乘行艓子,闲觅住庵人。
道士青芒屦,高僧白毛巾。
更须苔井水,一为濯京麈。

诗意:
这首诗词描绘了诗人陆游久居他乡后欣喜归家的情景,尤其是在秋天的清新气息中。他坐在船上,随意寻找一个僧庵,希望能够遇到一位道士或高僧,与他们交流。诗人提到了道士穿着青色的草鞋和高僧戴着白色的毛巾,这些细节描绘了僧人的形象。最后,诗人提到了需要用苔藓覆盖的井水来洗净他的麈尾(一种麋鹿的尾巴制成的饰物),以示对京城的怀念。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了诗人的情感和对家乡的思念之情。诗人通过描述自己久居他乡后的喜悦归家,表达了对家的渴望和对家乡的眷恋。他在秋天的气息中感受到了一种新鲜和宁静,这种感觉使他更加渴望与僧人交流,寻找心灵的寄托。诗中的道士和高僧象征着宁静和智慧,诗人希望能够从他们那里得到启示和指引。最后,诗人提到了苔井水,这是一种富有京城特色的细节,表达了他对京城的怀念和对家乡的思念之情。

整首诗词以简洁明了的语言表达了诗人的情感和对家乡的思念之情,同时通过描绘秋天的气息和寻找僧人的场景,展示了诗人对宁静和智慧的追求。这首诗词以其深情和意境的描绘,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“聊乘行艓子”全诗拼音读音对照参考

yóu shān
游山

jiǔ kè xǐ guī shě, kuàng féng qiū qì xīn.
久客喜归舍,况逢秋气新。
liáo chéng xíng dié zi, xián mì zhù ān rén.
聊乘行艓子,闲觅住庵人。
dào shì qīng máng jù, gāo sēng bái máo jīn.
道士青芒屦,高僧白毛巾。
gèng xū tái jǐng shuǐ, yī wèi zhuó jīng zhǔ.
更须苔井水,一为濯京麈。

“聊乘行艓子”平仄韵脚

拼音:liáo chéng xíng dié zi
平仄:平平平平
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“聊乘行艓子”的相关诗句

“聊乘行艓子”的关联诗句

网友评论


* “聊乘行艓子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“聊乘行艓子”出自陆游的 《游山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢