“梵志放花常恨晚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梵志放花常恨晚”全诗
梵志放花常恨晚,士师分鹿又成非。
平生旧学宁当负?同志良箴亦重违。
说与吾儿勤念此,负禾勿恨露沾衣。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《书意》陆游 翻译、赏析和诗意
《书意》是宋代陆游的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
疏慵久已卧郊扉,
暂出人间辄免归。
梵志放花常恨晚,
士师分鹿又成非。
平生旧学宁当负?
同志良箴亦重违。
说与吾儿勤念此,
负禾勿恨露沾衣。
中文译文:
懒散的心情,长期躺卧在乡间小门;
偶尔出现在人间,却总是不愿归去。
梵志(指僧人)放下花朵,常常感叹太晚了;
士师(指学者)分开鹿肉,又变得不合适。
平生所学宁愿背弃吗?
与志同道合的朋友的忠告也常常违背。
我告诉我的孩子要勤奋地读书,
负重的农夫不要怨恨露水沾湿衣服。
诗意和赏析:
《书意》这首诗词描绘了陆游对自己生活状态的反思和内心的追问。
第一句描述了陆游长期以来懒散的心情,他久居乡间,很少外出,仿佛躺卧在乡间小门,与尘世隔绝。然而,他也有时会暂时离开这个宁静的环境,但只是短暂地出现在人间,却总是不愿意长久地留在尘世中,渴望回归自己的宁静生活。
第二句以梵志和士师作为比喻,表达了陆游对自己的期望和自责。梵志是指僧人,暗示了陆游对修身养性的向往和追求。梵志放下花朵,常常感慨时机已晚,意味着陆游对自己的修行有所遗憾。士师则代表学者,分鹿肉可能指的是分割知识,但又让事情变得不那么合适。这表达了陆游对自己的学业和追求的反思,他在思考自己是否背离了早年的理想和学术。
第三句和第四句继续反思自己的学业和朋友之间的关系。平生所学,陆游在诗中问自己是否辜负了自己的学业。与志同道合的朋友给予他宝贵的忠告,但陆游却常常违背这些建议,这是他内心的自责和矛盾。
最后两句是给儿子的忠告,他告诉儿子要勤奋地读书,不要怨恨沾湿衣服的露水。这是对儿子的期望和启示,也是通过教诲儿子来反省和教育自己。
整首诗词通过对自己生活状态的反思,表达了陆游对自己的追问、自责和对理想生活的向往。同时,他也通过给儿子的忠告,反思自己的过去,并传递给下一代对于学业和人生的教诲。这首诗词充满了对人生意义的思考和内心的追问,呈现了作者对于人生追求和价值观的思考,具有深刻的哲理意味。
“梵志放花常恨晚”全诗拼音读音对照参考
shū yì
书意
shū yōng jiǔ yǐ wò jiāo fēi, zàn chū rén jiān zhé miǎn guī.
疏慵久已卧郊扉,暂出人间辄免归。
fàn zhì fàng huā cháng hèn wǎn, shì shī fēn lù yòu chéng fēi.
梵志放花常恨晚,士师分鹿又成非。
píng shēng jiù xué níng dāng fù? tóng zhì liáng zhēn yì zhòng wéi.
平生旧学宁当负?同志良箴亦重违。
shuō yǔ wú ér qín niàn cǐ, fù hé wù hèn lù zhān yī.
说与吾儿勤念此,负禾勿恨露沾衣。
“梵志放花常恨晚”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。