“细细湿春光”的意思及全诗出处和翻译赏析
“细细湿春光”全诗
卧闻惊倦枕,起看入虚堂。
映叶莺犹啭,争泥燕正忙。
闲愁无遣处,谁与共飞觞?
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《小雨》陆游 翻译、赏析和诗意
《小雨》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
细细湿春光,霏霏破夕阳。
细细的春雨滋润着大地,雨丝如烟,透过夕阳的缝隙洒在大地上。
卧闻惊倦枕,起看入虚堂。
我躺在床上,听着雨声,感到疲倦。于是我起身,走到虚堂里。
映叶莺犹啭,争泥燕正忙。
雨水映照着树叶,鸟儿依然在歌唱,争食的燕子也在忙碌。
闲愁无遣处,谁与共飞觞?
我心中有些闲愁,却无处发泄。我想与谁一起畅饮,共享快乐呢?
这首诗词通过描绘春雨的景象,表达了诗人内心的情感和思考。细细的春雨和破碎的夕阳交织在一起,给人一种温润而忧伤的感觉。诗人在听雨声时感到疲倦,于是起身走到虚堂,这里可能是一个寂静的地方,让他可以独自思考。尽管雨水滋润着大地,鸟儿依然在歌唱,但诗人心中却有些闲愁,无法找到宣泄的出口。他希望能够与他人一起分享快乐,共同举杯畅饮。
这首诗词以简洁而凝练的语言,通过描绘自然景象和抒发内心情感,表达了诗人对生活的思考和对情感的渴望。它展示了陆游独特的感受力和对人生的深刻洞察,给人以思考和共鸣的空间。
“细细湿春光”全诗拼音读音对照参考
xiǎo yǔ
小雨
xì xì shī chūn guāng, fēi fēi pò xī yáng.
细细湿春光,霏霏破夕阳。
wò wén jīng juàn zhěn, qǐ kàn rù xū táng.
卧闻惊倦枕,起看入虚堂。
yìng yè yīng yóu zhuàn, zhēng ní yàn zhèng máng.
映叶莺犹啭,争泥燕正忙。
xián chóu wú qiǎn chù, shuí yǔ gòng fēi shāng?
闲愁无遣处,谁与共飞觞?
“细细湿春光”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。