“名花零落雨中看”的意思及全诗出处和翻译赏析

名花零落雨中看”出自宋代陆游的《病起》, 诗句共7个字,诗句拼音为:míng huā líng luò yǔ zhōng kàn,诗句平仄:平平平仄仄平仄。

“名花零落雨中看”全诗

《病起》
宋代   陆游
山村病起帽围宽,春尽江南尚薄寒。
志士凄凉闲处老,名花零落雨中看
断香漠漠便支枕,芳草离离悔倚阑。
收拾吟牋停酒碗,年来触事动忧端。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《病起》陆游 翻译、赏析和诗意

《病起》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

病起,山村里我戴着宽宽的帽子,
春天即将结束,江南的寒意仍然微薄。
志士的心情凄凉,闲散地度过岁月,
名花凋零,雨中凝望。
断续的香气弥漫,我便枕着支撑的枕头,
芳草离离,后悔倚在栏杆上。
整理吟诗的笔墨,停止饮酒,
这些年来,触动了忧愁的事情。

这首诗词描绘了作者身患疾病时的心境。诗中的山村、江南、名花等景物,以及断香、芳草等意象,都是通过细腻的描写,表达了作者内心的感受和情绪。

诗词的译文传达了作者病中的孤寂和忧愁。作者戴着宽宽的帽子,象征着他对疾病的遮掩和无奈。春天即将结束,江南的寒意仍然微薄,暗示了作者身体的虚弱和病痛的侵袭。志士凄凉,闲散地度过岁月,表达了作者对自己身份和人生境遇的无奈和失落。名花凋零,雨中凝望,揭示了作者对美好事物的渴望和无奈。断续的香气、芳草离离,表达了作者对过去美好时光的怀念和后悔。整理吟诗的笔墨,停止饮酒,表明作者在病痛中反思自己的人生和行为。这些年来,触动了忧愁的事情,表达了作者对过去种种不如意和遗憾的感慨。

总的来说,这首诗词通过对自然景物和个人情感的描绘,表达了作者在病痛中的孤寂、忧愁和对过去的回忆和反思。它展示了作者对人生的思考和对美好事物的向往,同时也流露出对逝去时光的无奈和遗憾。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“名花零落雨中看”全诗拼音读音对照参考

bìng qǐ
病起

shān cūn bìng qǐ mào wéi kuān, chūn jǐn jiāng nán shàng báo hán.
山村病起帽围宽,春尽江南尚薄寒。
zhì shì qī liáng xián chù lǎo, míng huā líng luò yǔ zhōng kàn.
志士凄凉闲处老,名花零落雨中看。
duàn xiāng mò mò biàn zhī zhěn, fāng cǎo lí lí huǐ yǐ lán.
断香漠漠便支枕,芳草离离悔倚阑。
shōu shí yín jiān tíng jiǔ wǎn, nián lái chù shì dòng yōu duān.
收拾吟牋停酒碗,年来触事动忧端。

“名花零落雨中看”平仄韵脚

拼音:míng huā líng luò yǔ zhōng kàn
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“名花零落雨中看”的相关诗句

“名花零落雨中看”的关联诗句

网友评论


* “名花零落雨中看”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“名花零落雨中看”出自陆游的 《病起》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢