“一夜风吹斗柄移”的意思及全诗出处和翻译赏析

一夜风吹斗柄移”出自宋代陆游的《新秋》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yī yè fēng chuī dǒu bǐng yí,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“一夜风吹斗柄移”全诗

《新秋》
宋代   陆游
天河渐近鹊桥时,一夜风吹斗柄移
金井梧桐元未觉,画廊蟋蟀已先知。
青灯耿耿还相伴,白发萧萧只自悲。
犹胜玉门关外客,卧听沙雁数归期。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《新秋》陆游 翻译、赏析和诗意

《新秋》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
天河渐近鹊桥时,
一夜风吹斗柄移。
金井梧桐元未觉,
画廊蟋蟀已先知。
青灯耿耿还相伴,
白发萧萧只自悲。
犹胜玉门关外客,
卧听沙雁数归期。

诗意:
这首诗词描绘了秋天的景象和诗人内心的感受。诗人通过描写天河渐近鹊桥的景象,表达了秋天的到来。一夜之间,风吹动了斗杓,象征着时间的流转。金井中的梧桐树还未觉察到秋天的到来,而画廊中的蟋蟀却早已预感到了。青灯依旧亮着,诗人的白发却越发凄凉。诗人感慨自己的年华已逝,只能自怜自悲。然而,他认为自己还不如那些在玉门关外的客人,他们可以躺在那里聆听沙雁的归期。

赏析:
这首诗词以秋天的景象为背景,通过描写自然景物和诗人的内心感受,表达了对时光流转和人生短暂的思考。诗人通过对天河、鹊桥、斗柄、金井、梧桐、画廊、蟋蟀、青灯、白发、玉门关和沙雁等形象的运用,展示了秋天的变化和人生的无常。诗人以自己的感受和对比来表达对时光流逝和生命短暂的感慨,同时也表达了对自然界的敬畏和对生命的思考。整首诗词以简洁的语言和深刻的意境,展示了陆游独特的诗歌才华和对人生哲理的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一夜风吹斗柄移”全诗拼音读音对照参考

xīn qiū
新秋

tiān hé jiàn jìn què qiáo shí, yī yè fēng chuī dǒu bǐng yí.
天河渐近鹊桥时,一夜风吹斗柄移。
jīn jǐng wú tóng yuán wèi jué, huà láng xī shuài yǐ xiān zhī.
金井梧桐元未觉,画廊蟋蟀已先知。
qīng dēng gěng gěng hái xiāng bàn, bái fà xiāo xiāo zhǐ zì bēi.
青灯耿耿还相伴,白发萧萧只自悲。
yóu shèng yù mén guān wài kè, wò tīng shā yàn shù guī qī.
犹胜玉门关外客,卧听沙雁数归期。

“一夜风吹斗柄移”平仄韵脚

拼音:yī yè fēng chuī dǒu bǐng yí
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一夜风吹斗柄移”的相关诗句

“一夜风吹斗柄移”的关联诗句

网友评论


* “一夜风吹斗柄移”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一夜风吹斗柄移”出自陆游的 《新秋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢