“剧谈频翦烛”的意思及全诗出处和翻译赏析

剧谈频翦烛”出自宋代陆游的《夜兴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jù tán pín jiǎn zhú,诗句平仄:仄平平仄平。

“剧谈频翦烛”全诗

《夜兴》
宋代   陆游
穷巷行人绝,高城漏鼓稀。
剧谈频翦烛,久坐旋更衣。
饥鼠冲人过,啼鸦冒夜飞。
客归吾未睡,孤影自相依。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《夜兴》陆游 翻译、赏析和诗意

《夜兴》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

穷巷行人绝,高城漏鼓稀。
在这贫穷的小巷里,行人已经绝迹,高城上的漏斗声也渐渐稀少。

剧谈频翦烛,久坐旋更衣。
我热衷于激烈的讨论,频繁地点燃蜡烛,久坐不动时,又不断更换衣服。

饥鼠冲人过,啼鸦冒夜飞。
饥饿的老鼠冲过我的身边,啼鸦在夜晚中飞翔。

客归吾未睡,孤影自相依。
客人已经回去了,而我还未入睡,只有我孤独的身影陪伴着自己。

这首诗词通过描绘夜晚的景象,表达了作者内心的孤独和寂寞。穷巷中行人稀少,高城上的漏斗声渐渐消失,给人一种寂静的感觉。作者在夜晚里坐着不动,频繁地点燃蜡烛,这种剧烈的讨论可能是为了排遣内心的孤独。然而,夜晚的动物们却成为了作者孤独的陪伴,饥饿的老鼠冲过身边,啼鸦在夜空中飞翔。最后,客人已经离去,而作者仍未入睡,只有他孤独的身影陪伴着自己。整首诗词以简洁的语言表达了作者内心的孤独和寂寞情感,给人一种深沉而凄美的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“剧谈频翦烛”全诗拼音读音对照参考

yè xìng
夜兴

qióng xiàng xíng rén jué, gāo chéng lòu gǔ xī.
穷巷行人绝,高城漏鼓稀。
jù tán pín jiǎn zhú, jiǔ zuò xuán gēng yī.
剧谈频翦烛,久坐旋更衣。
jī shǔ chōng rén guò, tí yā mào yè fēi.
饥鼠冲人过,啼鸦冒夜飞。
kè guī wú wèi shuì, gū yǐng zì xiāng yī.
客归吾未睡,孤影自相依。

“剧谈频翦烛”平仄韵脚

拼音:jù tán pín jiǎn zhú
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“剧谈频翦烛”的相关诗句

“剧谈频翦烛”的关联诗句

网友评论


* “剧谈频翦烛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“剧谈频翦烛”出自陆游的 《夜兴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢