“霁日收残霭”的意思及全诗出处和翻译赏析

霁日收残霭”出自宋代陆游的《秋冬之交杂赋》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jì rì shōu cán ǎi,诗句平仄:仄仄平平仄。

“霁日收残霭”全诗

《秋冬之交杂赋》
宋代   陆游
霁日收残霭,微霜作早寒。
桐凋无宿叶,水退出新滩。
室小才容膝,门低每触冠。
平生只此是,何物动忧端!

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《秋冬之交杂赋》陆游 翻译、赏析和诗意

《秋冬之交杂赋》是宋代文人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

霁日收残霭,微霜作早寒。
在秋冬之交的时刻,晴朗的阳光驱散了残留的雾霭,微小的霜花预示着初寒的到来。

桐凋无宿叶,水退出新滩。
桐树凋谢,没有留下一片叶子,水退去了新的滩涂。

室小才容膝,门低每触冠。
房屋狭小,只能容纳膝盖,门槛很低,每次经过都要弯下腰。

平生只此是,何物动忧端!
这一生只有这样的境况,有什么事情能动摇我的忧虑呢?

这首诗词通过描绘秋冬之交的景象,表达了作者内心的情感和思考。诗中的景物描写着季节的变迁,霜花和桐树凋谢象征着岁月的流转和生命的消逝。房屋狭小、门槛低下的描写,暗示了作者的生活境况并借此抒发了对生活的无奈和忧虑。最后两句表达了作者对生活的思考,认为这样的境况已经成为他一生的常态,没有什么事情能够动摇他的忧虑。

这首诗词以简洁的语言描绘了秋冬之交的景象,通过景物的变化抒发了作者的情感和对生活的思考。同时,诗中运用了对比手法,将自然景物与人生境遇相结合,使诗词更具意境和哲理。整体上,这首诗词展示了陆游独特的感悟和对生活的思考,具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“霁日收残霭”全诗拼音读音对照参考

qiū dōng zhī jiāo zá fù
秋冬之交杂赋

jì rì shōu cán ǎi, wēi shuāng zuò zǎo hán.
霁日收残霭,微霜作早寒。
tóng diāo wú sù yè, shuǐ tuì chū xīn tān.
桐凋无宿叶,水退出新滩。
shì xiǎo cái róng xī, mén dī měi chù guān.
室小才容膝,门低每触冠。
píng shēng zhī cǐ shì, hé wù dòng yōu duān!
平生只此是,何物动忧端!

“霁日收残霭”平仄韵脚

拼音:jì rì shōu cán ǎi
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“霁日收残霭”的相关诗句

“霁日收残霭”的关联诗句

网友评论


* “霁日收残霭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“霁日收残霭”出自陆游的 《秋冬之交杂赋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢