“散发倚胡床”的意思及全诗出处和翻译赏析

散发倚胡床”出自宋代陆游的《溪上》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sàn fà yǐ hú chuáng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“散发倚胡床”全诗

《溪上》
宋代   陆游
散发倚胡床,风生水面凉。
单衣缝白紵,双屦织青芒。
荷叶犹微赤,藤花已半黄。
归来村路晚,渔火耿苍茫。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《溪上》陆游 翻译、赏析和诗意

《溪上》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

溪上

散发倚胡床,
风生水面凉。
单衣缝白紵,
双屦织青芒。
荷叶犹微赤,
藤花已半黄。
归来村路晚,
渔火耿苍茫。

中文译文:
在溪上

散发着,倚在胡床上,
微风吹拂水面凉爽。
单衣缝制的是白色绢布,
双屦编织的是青色草绳。
荷叶依然微微泛红,
藤花已经有一半变黄。
归来时,乡村小路在黄昏,
渔火在苍茫中闪烁。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个静谧而美丽的溪上景象,通过细腻的描写和意象的运用,传达出作者内心深处的情感和思考。

首先,诗中的散发倚胡床一句,展现了作者在溪上的闲适和悠闲的心境。胡床是一种简单的床铺,作者散发着,倚在床上,表现出一种自在和舒适的状态。

接着,诗中的风生水面凉一句,通过描绘微风吹拂水面的景象,传达出清凉宜人的感觉。这里的水面凉爽不仅仅是物理感受,更是一种心灵的宁静和舒适。

然后,诗中的单衣缝白紵,双屦织青芒,通过描述作者所穿的单衣和双屦的材质和颜色,展现了朴素而自然的生活态度。白色绢布和青色草绳都是简朴的材料,体现了作者对简单生活的追求和珍视。

接下来,诗中的荷叶犹微赤,藤花已半黄,通过描绘荷叶和藤花的颜色变化,表达了季节的变迁和时光的流转。荷叶微微泛红,藤花已经有一半变黄,展示了秋天的临近和自然界的变化。

最后,诗中的归来村路晚,渔火耿苍茫,通过描绘归途中的村路和渔火的景象,传达了一种寂寥和迷茫的情感。黄昏时分的乡村小路和苍茫中闪烁的渔火,给人一种深沉和思考的氛围。

总的来说,这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,展现了作者在溪上的闲适心境和对简朴生活的追求,同时也传达了季节变迁和人生沧桑的感慨。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到其中蕴含的宁静、自然和深沉的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“散发倚胡床”全诗拼音读音对照参考

xī shàng
溪上

sàn fà yǐ hú chuáng, fēng shēng shuǐ miàn liáng.
散发倚胡床,风生水面凉。
dān yī fèng bái zhù, shuāng jù zhī qīng máng.
单衣缝白紵,双屦织青芒。
hé yè yóu wēi chì, téng huā yǐ bàn huáng.
荷叶犹微赤,藤花已半黄。
guī lái cūn lù wǎn, yú huǒ gěng cāng máng.
归来村路晚,渔火耿苍茫。

“散发倚胡床”平仄韵脚

拼音:sàn fà yǐ hú chuáng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“散发倚胡床”的相关诗句

“散发倚胡床”的关联诗句

网友评论


* “散发倚胡床”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“散发倚胡床”出自陆游的 《溪上》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢