“回思乌帽京尘客”的意思及全诗出处和翻译赏析

回思乌帽京尘客”出自宋代陆游的《戏咏闲适》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huí sī wū mào jīng chén kè,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“回思乌帽京尘客”全诗

《戏咏闲适》
宋代   陆游
剡曲稽山是故乡,人言景物似潇湘。
三升花露春壶满,八尺风漪午枕凉。
树合绿阴山鹊闹,盆镌紫石水栀香。
回思乌帽京尘客,始觉幽居白日长。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《戏咏闲适》陆游 翻译、赏析和诗意

《戏咏闲适》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

剡曲稽山是故乡,
人言景物似潇湘。
三升花露春壶满,
八尺风漪午枕凉。

树合绿阴山鹊闹,
盆镌紫石水栀香。
回思乌帽京尘客,
始觉幽居白日长。

中文译文:
剡曲稽山是我的故乡,
人们说这里的景物宛如潇湘。
三升花露满春壶,
八尺风漪使午枕凉爽。

树木合拢形成绿荫,山上的鹊鸟嬉闹,
盆中雕刻着紫色的石头,水中散发着栀子花的香气。
回想起我曾经戴着乌帽,行走在京城的尘埃中,
才意识到幽居的日子是如此漫长。

诗意和赏析:
这首诗词以闲适的生活为主题,表达了作者对故乡的眷恋和对宁静生活的向往。诗中的剡曲稽山是陆游的故乡,他认为这里的景物与潇湘相似,潇湘指的是湖南的风景,因其美丽而闻名。通过描绘故乡的自然景色,诗人表达了对家乡的深情。

诗中的花露和风漪是描绘春天的元素,花露满春壶象征着丰收和富饶,而风漪则带来午后的凉爽。这些描写展示了作者对自然的细腻观察和对美好生活的向往。

诗中的树木合拢形成绿荫,山上的鹊鸟嬉闹,以及盆中的紫石和栀子花香,都展示了作者对宁静生活的追求。这些描写传递了一种宁静、舒适和恬静的氛围,表达了作者对安逸生活的向往和追求。

最后两句表达了作者对过去在京城奔波的回忆,乌帽和京尘象征着繁忙和喧嚣的都市生活。通过对比,作者感受到了幽居生活的宁静和时间的慢流,这使他更加珍惜和感激现在的生活。

总的来说,这首诗词通过对故乡自然景色和宁静生活的描绘,表达了作者对家乡的眷恋和对宁静生活的向往,同时也反映了对繁忙都市生活的思考和对幽居生活的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“回思乌帽京尘客”全诗拼音读音对照参考

xì yǒng xián shì
戏咏闲适

shàn qū jī shān shì gù xiāng, rén yán jǐng wù shì xiāo xiāng.
剡曲稽山是故乡,人言景物似潇湘。
sān shēng huā lù chūn hú mǎn, bā chǐ fēng yī wǔ zhěn liáng.
三升花露春壶满,八尺风漪午枕凉。
shù hé lǜ yīn shān què nào, pén juān zǐ shí shuǐ zhī xiāng.
树合绿阴山鹊闹,盆镌紫石水栀香。
huí sī wū mào jīng chén kè, shǐ jué yōu jū bái rì zhǎng.
回思乌帽京尘客,始觉幽居白日长。

“回思乌帽京尘客”平仄韵脚

拼音:huí sī wū mào jīng chén kè
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“回思乌帽京尘客”的相关诗句

“回思乌帽京尘客”的关联诗句

网友评论


* “回思乌帽京尘客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“回思乌帽京尘客”出自陆游的 《戏咏闲适》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢