“醉面便风走马归”的意思及全诗出处和翻译赏析

醉面便风走马归”出自宋代陆游的《醉归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuì miàn biàn fēng zǒu mǎ guī,诗句平仄:仄仄仄平仄仄平。

“醉面便风走马归”全诗

《醉归》
宋代   陆游
持酒江头到夕霏,愁城顿觉解重围。
澄波宜月移船看,醉面便风走马归
末路已惊添白发,故人频报上黄扉。
强随官簿真成嬾,乞我吴松旧钓矶。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《醉归》陆游 翻译、赏析和诗意

《醉归》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
持酒江头到夕霏,
愁城顿觉解重围。
澄波宜月移船看,
醉面便风走马归。
末路已惊添白发,
故人频报上黄扉。
强随官簿真成嬾,
乞我吴松旧钓矶。

诗意:
这首诗词描绘了诗人醉酒归来的情景。诗人持着酒杯来到江边,夜幕降临时,他突然感到内心的困扰得到了解脱。他看着江水清澈如镜,月光映照在水面上,他的船也随着月亮的移动而移动。他醉醺醺的面庞仿佛随风而去,骑马回家。然而,岁月的流逝使他的发丝中增添了白发,他的故友们频繁地送来消息,这些消息都是通过黄色的官方信函传递的。他不得不强忍着官场的压力,真心希望能够回到吴松旧时的钓鱼之地。

赏析:
这首诗词以醉酒归来的场景为背景,通过描绘诗人的内心感受和外在环境,表达了对现实生活的压抑和对过去美好时光的怀念。诗人通过酒的作用,暂时摆脱了困扰,感受到了内心的解脱和自由。江水和月光的描绘增添了诗词的意境,给人以宁静和美好的感觉。然而,诗人的白发和故友的消息提醒了他现实生活的残酷和压力。最后,诗人表达了对过去美好时光的向往和对官场生活的厌倦,希望能够回到过去的自由和宁静之地。整首诗词通过对情景的描绘和对内心感受的抒发,展现了诗人对现实生活的思考和对理想生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醉面便风走马归”全诗拼音读音对照参考

zuì guī
醉归

chí jiǔ jiāng tóu dào xī fēi, chóu chéng dùn jué jiě chóng wéi.
持酒江头到夕霏,愁城顿觉解重围。
chéng bō yí yuè yí chuán kàn, zuì miàn biàn fēng zǒu mǎ guī.
澄波宜月移船看,醉面便风走马归。
mò lù yǐ jīng tiān bái fà, gù rén pín bào shàng huáng fēi.
末路已惊添白发,故人频报上黄扉。
qiáng suí guān bù zhēn chéng lǎn, qǐ wǒ wú sōng jiù diào jī.
强随官簿真成嬾,乞我吴松旧钓矶。

“醉面便风走马归”平仄韵脚

拼音:zuì miàn biàn fēng zǒu mǎ guī
平仄:仄仄仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醉面便风走马归”的相关诗句

“醉面便风走马归”的关联诗句

网友评论


* “醉面便风走马归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉面便风走马归”出自陆游的 《醉归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢