“短棹过鲁墟”的意思及全诗出处和翻译赏析

短棹过鲁墟”出自宋代陆游的《岁暮感怀以余年谅无几休日怆已迫为韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:duǎn zhào guò lǔ xū,诗句平仄:仄仄仄仄平。

“短棹过鲁墟”全诗

《岁暮感怀以余年谅无几休日怆已迫为韵》
宋代   陆游
昨暮送客归,短棹过鲁墟
故庐有遗趾,青山遶墙隅。
桑竹虽郁然,旧植已无余;瓦砾不可求,而况屋壁书。
系舟问邻人,搔首久踌躇。
行当挂朝衣,躬耕返吾初。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《岁暮感怀以余年谅无几休日怆已迫为韵》陆游 翻译、赏析和诗意

《岁暮感怀以余年谅无几休日怆已迫为韵》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

昨天傍晚送客归,短船经过鲁墟。故居留下痕迹,青山环绕墙角。桑树和竹子虽然郁郁葱葱,但是旧有的种植已经不复存在;瓦砾也无法寻觅,更何况屋壁上的文字。我系住船问邻居,长时间地犹豫不决。行程即将穿上朝服,回归最初的务农生活。

这首诗词表达了陆游对岁末时光的感怀和思考。他描述了自己送客归后的心境,回到故居时发现一切都已经改变,旧时的景物和记忆已经消逝。桑树和竹子虽然依然茂盛,但是它们已经不再是当初的样子,而屋壁上的文字也已经不可考。诗人在船上询问邻居,却一直犹豫不决。最后,他决定穿上朝服,回归最初的农耕生活,表达了对过去岁月的怀念和对现实的思考。

这首诗词通过描绘景物和表达内心感受,展现了岁末时光的凄凉和变迁。诗人通过对故居和周围环境的描写,表达了对逝去岁月的感慨和对时光流转的思考。他对旧时的景物和记忆的失落感和无奈感,以及对现实的犹豫和思考,都在诗中得到了表达。整首诗词以平实的语言和细腻的描写,展现了诗人对岁末时光的深情思索,给人以深深的触动和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“短棹过鲁墟”全诗拼音读音对照参考

suì mù gǎn huái yǐ yú nián liàng wú jǐ xiū rì chuàng yǐ pò wèi yùn
岁暮感怀以余年谅无几休日怆已迫为韵

zuó mù sòng kè guī, duǎn zhào guò lǔ xū.
昨暮送客归,短棹过鲁墟。
gù lú yǒu yí zhǐ, qīng shān rào qiáng yú.
故庐有遗趾,青山遶墙隅。
sāng zhú suī yù rán, jiù zhí yǐ wú yú wǎ lì bù kě qiú, ér kuàng wū bì shū.
桑竹虽郁然,旧植已无余;瓦砾不可求,而况屋壁书。
xì zhōu wèn lín rén, sāo shǒu jiǔ chóu chú.
系舟问邻人,搔首久踌躇。
háng dāng guà cháo yī, gōng gēng fǎn wú chū.
行当挂朝衣,躬耕返吾初。

“短棹过鲁墟”平仄韵脚

拼音:duǎn zhào guò lǔ xū
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“短棹过鲁墟”的相关诗句

“短棹过鲁墟”的关联诗句

网友评论


* “短棹过鲁墟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“短棹过鲁墟”出自陆游的 《岁暮感怀以余年谅无几休日怆已迫为韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢