“趁渡独归僧”的意思及全诗出处和翻译赏析

趁渡独归僧”出自宋代陆游的《晚泊》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chèn dù dú guī sēng,诗句平仄:仄仄平平平。

“趁渡独归僧”全诗

《晚泊》
宋代   陆游
楼上呜呜角,桥边点点灯。
聚沙新到雁,趁渡独归僧
日隐山光暗,天低海气蒸。
居人笑老子,醉发乱鬅鬙。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《晚泊》陆游 翻译、赏析和诗意

《晚泊》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

晚上停泊在楼上,呜呜的角声传来,桥边的灯点点闪烁。聚沙新到的雁儿,正好趁着渡河的机会,独自归向僧人的寺庙。太阳隐没了,山光变暗,天空低垂,海上的气息蒸腾。住在这里的人们嘲笑我,因为我醉酒后的头发凌乱不堪。

这首诗词通过描绘夜晚停泊的景象,表达了作者内心的孤独和无奈。楼上的角声和桥边的灯光,营造出一种寂静而凄凉的氛围。雁儿趁着渡河的机会独自归向僧人的寺庙,与作者的孤独形成了对比。太阳隐没、山光变暗、天空低垂、海上气蒸腾的描写,进一步强调了作者内心的郁闷和无助。最后,作者被周围的人嘲笑,这种嘲笑可能是对他醉酒后的状态和颓废形象的嘲讽。

整首诗词以景物描写为主,通过细腻的描绘和对比手法,表达了作者内心的孤独和无奈情绪。这种情绪在宋代文学中是常见的主题之一,也是陆游作品的特点之一。这首诗词通过对自然景物的描绘,抒发了作者对生活的痛苦和对人生的思考,展现了他独特的感悟和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“趁渡独归僧”全诗拼音读音对照参考

wǎn pō
晚泊

lóu shàng wū wū jiǎo, qiáo biān diǎn diǎn dēng.
楼上呜呜角,桥边点点灯。
jù shā xīn dào yàn, chèn dù dú guī sēng.
聚沙新到雁,趁渡独归僧。
rì yǐn shān guāng àn, tiān dī hǎi qì zhēng.
日隐山光暗,天低海气蒸。
jū rén xiào lǎo zi, zuì fā luàn péng sēng.
居人笑老子,醉发乱鬅鬙。

“趁渡独归僧”平仄韵脚

拼音:chèn dù dú guī sēng
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“趁渡独归僧”的相关诗句

“趁渡独归僧”的关联诗句

网友评论


* “趁渡独归僧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“趁渡独归僧”出自陆游的 《晚泊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢