“徙倚阑干送落晖”的意思及全诗出处和翻译赏析

徙倚阑干送落晖”出自宋代陆游的《晚春感事》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xǐ yǐ lán gān sòng luò huī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“徙倚阑干送落晖”全诗

《晚春感事》
宋代   陆游
徙倚阑干送落晖,年华冉冉恨依依。
护雏燕子常更出,著雨杨花又嬾飞。
已为读书悲眼力,还因揽带叹腰围。
亲朋半作荒郊冢,欲话初心泪满衣。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《晚春感事》陆游 翻译、赏析和诗意

《晚春感事》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
徘徊在栏杆旁送夕阳,时光匆匆,怀念之情依依不舍。
保护幼雏的燕子常常飞出,淋湿的杨花却懒散地飘落。
读书已经使眼力悲伤,揽带又让腰围感叹。
亲朋好友大半埋葬在荒郊野墓,想谈论初心却泪满衣衫。

诗意:
这首诗词描绘了作者在晚春时分的感受和思考。诗人站在栏杆旁,目送夕阳西下,感叹时光匆匆,怀念逝去的岁月。他观察到燕子不断地保护幼雏,而杨花却懒散地飘落,这种对比使他感叹事物的不同命运。读书使他的眼力受损,揽带使他感叹自己的年龄增长。他的亲朋好友大多埋葬在荒郊野墓中,想要与他们谈论初心却只能泪流满面。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言表达了作者对时光流逝和人生变迁的感慨。通过描绘自然景物和个人经历,诗人抒发了对岁月流转的思考和对生命的感慨。他通过对燕子和杨花的描写,表达了对生命的不同命运和对时光的感叹。读书使他的眼力受损,揽带使他感叹自己的年龄增长,这些细节揭示了作者对自身经历和人生阅历的思考。最后,他的亲朋好友大多埋葬在荒郊野墓中,这种离别和失去使他感到孤独和悲伤,他希望能与他们谈论初心,但只能以泪水表达内心的情感。整首诗词以简洁而深刻的语言,表达了作者对时光流逝、生命变迁和人生意义的思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“徙倚阑干送落晖”全诗拼音读音对照参考

wǎn chūn gǎn shì
晚春感事

xǐ yǐ lán gān sòng luò huī, nián huá rǎn rǎn hèn yī yī.
徙倚阑干送落晖,年华冉冉恨依依。
hù chú yàn zi cháng gèng chū, zhe yǔ yáng huā yòu lǎn fēi.
护雏燕子常更出,著雨杨花又嬾飞。
yǐ wèi dú shū bēi yǎn lì, hái yīn lǎn dài tàn yāo wéi.
已为读书悲眼力,还因揽带叹腰围。
qīn péng bàn zuò huāng jiāo zhǒng, yù huà chū xīn lèi mǎn yī.
亲朋半作荒郊冢,欲话初心泪满衣。

“徙倚阑干送落晖”平仄韵脚

拼音:xǐ yǐ lán gān sòng luò huī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“徙倚阑干送落晖”的相关诗句

“徙倚阑干送落晖”的关联诗句

网友评论


* “徙倚阑干送落晖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“徙倚阑干送落晖”出自陆游的 《晚春感事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢