“宿疾去如扫”的意思及全诗出处和翻译赏析

宿疾去如扫”出自宋代陆游的《行饭暮归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sù jí qù rú sǎo,诗句平仄:仄平仄平仄。

“宿疾去如扫”全诗

《行饭暮归》
宋代   陆游
宿疾去如扫,出门芒屦轻。
菊丛寒蝶闹,枫叶夕阳明。
结阵看鸦集,衔衣喜犬迎。
踟躇搔白首,诗句入经营。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《行饭暮归》陆游 翻译、赏析和诗意

《行饭暮归》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

行饭暮归

宿疾去如扫,出门芒屦轻。
菊丛寒蝶闹,枫叶夕阳明。
结阵看鸦集,衔衣喜犬迎。
踟躇搔白首,诗句入经营。

译文:
晚饭后归家

宿疾已经痊愈,离开住处如扫帚般轻松。
出门时,蓬乱的草鞋感觉轻盈。
菊花丛中,寒意中的蝴蝶嬉闹。
枫叶在夕阳下明亮耀眼。
停下观看,乌鸦聚集成阵。
我衣衫衔着,快乐的狗迎接我回家。
徘徊思虑,抓头发已经变白。
诗句已经融入我的生活。

诗意和赏析:
《行饭暮归》描绘了作者陆游在晚饭后归家的情景,表达了他对生活的感受和思考。

首先,诗中描述了作者宿疾已经康复的情况,宿疾去除后的轻松愉快的心情通过“宿疾去如扫”这一比喻得以体现。接着,诗人步出家门,感觉到脚下的芒草鞋轻盈无负担,这表达了他轻松自在的心境。

接下来的两句描绘了菊花丛中的蝴蝶和夕阳下的枫叶,通过对自然景观的描绘,诗人表达了对美好事物的欣赏和对自然的留恋之情。

诗的下半部分描绘了诗人在归途中遇到的鸦群和欢迎他回家的狗,这一描写展示了平凡生活中的温暖和喜悦之情。

最后两句“踟躇搔白首,诗句入经营”,表达了诗人内心的思考和追求。踟躇搔白首意味着诗人在思索和追求真理的过程中,思虑纠结,头发已经变白。而“诗句入经营”则表明诗人将自己的思考和感悟融入到日常生活中,将诗歌与生活相融合。

整首诗词通过对自然景物和日常生活的描写,表达了诗人对美好事物的欣赏和追求,以及将诗歌融入生活的态度。诗词流畅自然,情感真挚,展示了陆游独特的艺术风格和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宿疾去如扫”全诗拼音读音对照参考

xíng fàn mù guī
行饭暮归

sù jí qù rú sǎo, chū mén máng jù qīng.
宿疾去如扫,出门芒屦轻。
jú cóng hán dié nào, fēng yè xī yáng míng.
菊丛寒蝶闹,枫叶夕阳明。
jié zhèn kàn yā jí, xián yī xǐ quǎn yíng.
结阵看鸦集,衔衣喜犬迎。
chí chú sāo bái shǒu, shī jù rù jīng yíng.
踟躇搔白首,诗句入经营。

“宿疾去如扫”平仄韵脚

拼音:sù jí qù rú sǎo
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宿疾去如扫”的相关诗句

“宿疾去如扫”的关联诗句

网友评论


* “宿疾去如扫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宿疾去如扫”出自陆游的 《行饭暮归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢