“乌帽筇枝散客愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

乌帽筇枝散客愁”出自宋代陆游的《夏日湖上》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wū mào qióng zhī sàn kè chóu,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“乌帽筇枝散客愁”全诗

《夏日湖上》
宋代   陆游
乌帽筇枝散客愁,不妨胥史杂沙鸥。
迎风枕簟平欺暑,近水帘栊探借秋。
茶灶远从林下见,钓筒常向月中收。
江湖四十余年梦,岂信人间有蜀州。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《夏日湖上》陆游 翻译、赏析和诗意

《夏日湖上》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
乌帽筇枝散客愁,
不妨胥史杂沙鸥。
迎风枕簟平欺暑,
近水帘栊探借秋。
茶灶远从林下见,
钓筒常向月中收。
江湖四十余年梦,
岂信人间有蜀州。

诗意:
这首诗描绘了作者夏日在湖上的景象和心境。作者身披乌帽,手拄筇杖,孤独地漫步湖畔,心中充满了愁绪。然而,这种心情并不妨碍胥史(指官员)和沙鸥(指湖上的鸟类)的自由自在。迎着微风,躺在凉席上,感受到湖水的微凉,仿佛在嘲笑烈日的酷暑,近水的帘栊探出来,仿佛是借来了秋天的凉意。茶灶的烟气从林中的茶园飘来,钓竿经常被伸向月亮中,意味着作者常常在夜晚垂钓。作者在江湖上度过了四十多年,但他却怀疑人间是否真的存在蜀州(指遥远的理想乡)。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个夏日湖上的情景,同时表达了作者内心的愁绪和对隐逸生活的向往。通过对自然景物和个人情感的交融,展现了作者对自然的敏感和对人生的思考。诗中运用了富有意象的描写,如乌帽、筇枝、沙鸥等形象,增加了诗词的艺术感。整首诗情感真挚,寓意深远,展示了宋代文人的独特情怀和对理想生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“乌帽筇枝散客愁”全诗拼音读音对照参考

xià rì hú shàng
夏日湖上

wū mào qióng zhī sàn kè chóu, bù fáng xū shǐ zá shā ōu.
乌帽筇枝散客愁,不妨胥史杂沙鸥。
yíng fēng zhěn diàn píng qī shǔ, jìn shuǐ lián lóng tàn jiè qiū.
迎风枕簟平欺暑,近水帘栊探借秋。
chá zào yuǎn cóng lín xià jiàn, diào tǒng cháng xiàng yuè zhōng shōu.
茶灶远从林下见,钓筒常向月中收。
jiāng hú sì shí yú nián mèng, qǐ xìn rén jiān yǒu shǔ zhōu.
江湖四十余年梦,岂信人间有蜀州。

“乌帽筇枝散客愁”平仄韵脚

拼音:wū mào qióng zhī sàn kè chóu
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“乌帽筇枝散客愁”的相关诗句

“乌帽筇枝散客愁”的关联诗句

网友评论


* “乌帽筇枝散客愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乌帽筇枝散客愁”出自陆游的 《夏日湖上》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢