“卧听秦女擘箜篌”的意思及全诗出处和翻译赏析

卧听秦女擘箜篌”出自宋代陆游的《秋雨渐凉有怀兴元》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wò tīng qín nǚ bāi kōng hóu,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“卧听秦女擘箜篌”全诗

《秋雨渐凉有怀兴元》
宋代   陆游
十年前在古梁州,痛饮无时不惯愁。
最忆夜分歌舞歇,卧听秦女擘箜篌

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《秋雨渐凉有怀兴元》陆游 翻译、赏析和诗意

《秋雨渐凉有怀兴元》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。这首诗描述了作者在秋雨渐凉的时节,怀念过去的兴元时光的情感。

以下是这首诗词的中文译文:

秋雨渐凉有怀兴元,
Autumn rain gradually cools, evoking memories of Xingyuan.
朝代:宋代,作者:陆游,
Dynasty: Song Dynasty, Author: Lu You.
内容:十年前在古梁州,
Content: In ancient Liangzhou ten years ago,
痛饮无时不惯愁。
I used to drink sorrowfully at all times.
最忆夜分歌舞歇,
I remember most the nights when the singing and dancing ceased,
卧听秦女擘箜篌。
Lying down, listening to the Qin girl playing the konghou.

这首诗词表达了作者对过去兴元时光的怀念和思念之情。诗中的"秋雨渐凉"一句,描绘了秋天雨水逐渐变凉的景象,进一步暗示了时间的流转和岁月的更迭。"十年前在古梁州,痛饮无时不惯愁"这两句,表达了作者十年前在古梁州时的心情。"痛饮无时不惯愁"意味着作者无论何时喝酒,都难以摆脱内心的忧愁。接着,诗中的"最忆夜分歌舞歇"表明作者最怀念的是夜晚,那时歌舞结束,安静的时刻。最后一句"卧听秦女擘箜篌"描绘了作者躺下来,倾听着秦女演奏箜篌的情景,传递了一种静谧和怀旧的氛围。

整首诗词通过对秋雨、饮酒、歌舞和箜篌等元素的描绘,表达了作者对过去时光的怀念和对逝去岁月的思念之情。同时,诗中使用了一些意境和音乐的表达手法,使得作品更加丰富多彩,给读者带来了一种静谧而忧伤的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“卧听秦女擘箜篌”全诗拼音读音对照参考

qiū yǔ jiàn liáng yǒu huái xìng yuán
秋雨渐凉有怀兴元

shí nián qián zài gǔ liáng zhōu, tòng yǐn wú shí bù guàn chóu.
十年前在古梁州,痛饮无时不惯愁。
zuì yì yè fēn gē wǔ xiē, wò tīng qín nǚ bāi kōng hóu.
最忆夜分歌舞歇,卧听秦女擘箜篌。

“卧听秦女擘箜篌”平仄韵脚

拼音:wò tīng qín nǚ bāi kōng hóu
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“卧听秦女擘箜篌”的相关诗句

“卧听秦女擘箜篌”的关联诗句

网友评论


* “卧听秦女擘箜篌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卧听秦女擘箜篌”出自陆游的 《秋雨渐凉有怀兴元》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢