“我亦为悲愤”的意思及全诗出处和翻译赏析

我亦为悲愤”出自宋代陆游的《客从城中来》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ yì wèi bēi fèn,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“我亦为悲愤”全诗

《客从城中来》
宋代   陆游
客从城中来,相视惨不悦;引杯抚长剑,慨叹胡未灭。
我亦为悲愤,共论到明发。
向来酣斗时,人情愿少歇。
及今数十秋,复谓须岁月。
诸将尔何心,安坐望旄节!

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《客从城中来》陆游 翻译、赏析和诗意

《客从城中来》,朝代:宋代,作者:陆游。

客从城中来,
相视惨不悦;
引杯抚长剑,
慨叹胡未灭。

我亦为悲愤,
共论到明发。
向来酣斗时,
人情愿少歇。

及今数十秋,
复谓须岁月。
诸将尔何心,
安坐望旄节!

中文译文:
客人从城中归来,
相互凝视,面色惨淡;
抚摩酒杯,拨弄长剑,
感慨地叹息着胡人尚未被消灭。

我也感到悲愤,
共同讨论着到何时才能发出明亮之光。
往昔畅饮酒时,
人们情愿少些休息。

如今已过去几十个秋天,
再次提及岁月流逝。
诸位将领啊,你们心中何所期待,
坐在那里等待着旌旗的指引!

诗意和赏析:
这首诗词是宋代文人陆游的作品,表达了他对当时国家局势的忧虑和不满。

诗中的"客从城中来"意指一个客人从城市中归来,"相视惨不悦"揭示了他与他人的相对无言和凝重的表情,暗示了当时社会的不安和忧虑。

"引杯抚长剑"是诗人的形象描写,通过抚摩酒杯和长剑,表达了他内心的激情和不满。"慨叹胡未灭"指的是对北方游牧民族胡人的侵扰和威胁,使得国家依然未能彻底平定。

接下来,诗人表达了自己的悲愤情绪,并呼吁与他一同探讨未来的明亮前景。"人情愿少歇"表示在往昔的战斗中,人们愿意少休息,意味着对国家安危的关切和奋发向前的精神。

然而,时间流转,几十个秋天过去了,诗人再次提及岁月的流逝。"复谓须岁月"表达了对时间的期待和对未来的希望。

最后两句"诸将尔何心,安坐望旄节"是对当时的将领们的质问。他们是否满足于安逸的生活,而不去关心国家的命运和前途。"旄节"指的是旗帜,象征统治者的权威和指引。

整首诗通过对客人归来、国家未定局势和将领们的冷漠等元素的描绘,展现了诗人对当时社会动荡的忧虑和对国家未来的期待,同时质问了将领们的态度和责任。这首诗通过悲愤之情和对明亮未来的追求,表达了诗人对国家兴衰的关切和对社会现实的批判。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我亦为悲愤”全诗拼音读音对照参考

kè cóng chéng zhōng lái
客从城中来

kè cóng chéng zhōng lái, xiāng shì cǎn bù yuè yǐn bēi fǔ cháng jiàn, kǎi tàn hú wèi miè.
客从城中来,相视惨不悦;引杯抚长剑,慨叹胡未灭。
wǒ yì wèi bēi fèn, gòng lùn dào míng fā.
我亦为悲愤,共论到明发。
xiàng lái hān dòu shí, rén qíng yuàn shǎo xiē.
向来酣斗时,人情愿少歇。
jí jīn shù shí qiū, fù wèi xū suì yuè.
及今数十秋,复谓须岁月。
zhū jiàng ěr hé xīn, ān zuò wàng máo jié!
诸将尔何心,安坐望旄节!

“我亦为悲愤”平仄韵脚

拼音:wǒ yì wèi bēi fèn
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我亦为悲愤”的相关诗句

“我亦为悲愤”的关联诗句

网友评论


* “我亦为悲愤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我亦为悲愤”出自陆游的 《客从城中来》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢