“深居聊复学幽栖”的意思及全诗出处和翻译赏析

深居聊复学幽栖”出自宋代陆游的《深居》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shēn jū liáo fù xué yōu qī,诗句平仄:平平平仄平平平。

“深居聊复学幽栖”全诗

《深居》
宋代   陆游
作吏难堪簿领迷,深居聊复学幽栖
病来酒户何妨小,老去诗名不厌低。
零落野云寒傍水,霏微山雨晚成泥。
自怜甫里家风在,小摘残蔬遶废畦。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《深居》陆游 翻译、赏析和诗意

诗词:《深居》
朝代:宋代
作者:陆游

作吏难堪簿领迷,
深居聊复学幽栖。
病来酒户何妨小,
老去诗名不厌低。
零落野云寒傍水,
霏微山雨晚成泥。
自怜甫里家风在,
小摘残蔬遶废畦。

中文译文:
作为一名官吏,难以忍受繁琐的公务和困惑;
我深居于此,只愿修习幽居之道。
疾病来袭时,何妨在家饮酒小憩,
年老时,也不嫌弃自己的诗名低微。
飘零的野云冷冷地依附在水边,
细雨在山中轻柔地成泥。
我自怜甫里的家风依然保留,
在废弃的田园中采摘着残留的蔬菜。

诗意和赏析:
这首诗是宋代文学家陆游的作品,表达了他对官场生涯的厌倦和对隐居生活的向往。首四句描述了作为官吏的辛苦和困惑,他选择深居幽静之地,寻求心灵的安宁和自我修养。诗中的病来和年老并没有使他失去对美好事物的追求,他仍然坚持写作,并不嫌弃自己的诗名低微。接下来的两句以自然景物的描绘,表现了他对逝去时光和生命的感慨,野云和山雨都象征着岁月的变迁和不可捉摸的命运。最后两句则展示了他对家庭和生活的眷恋,尽管生活环境已经变得荒凉,但他仍然能在废弃的田园中找到一些安慰,感受到家风的延续。

这首诗以简洁明快的语言表达了陆游对官场的不满和对隐居生活的向往,展示了他坚持追求内心宁静和创作的精神。通过自然景物的描绘,诗人抒发了对时光流转和人生起伏的感慨,同时也体现了他对家庭和家风的珍视。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对自然、人生和家庭的深刻思考,展现了他独特的审美情趣和对隐逸生活的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“深居聊复学幽栖”全诗拼音读音对照参考

shēn jū
深居

zuò lì nán kān bù lǐng mí, shēn jū liáo fù xué yōu qī.
作吏难堪簿领迷,深居聊复学幽栖。
bìng lái jiǔ hù hé fáng xiǎo, lǎo qù shī míng bù yàn dī.
病来酒户何妨小,老去诗名不厌低。
líng luò yě yún hán bàng shuǐ, fēi wēi shān yǔ wǎn chéng ní.
零落野云寒傍水,霏微山雨晚成泥。
zì lián fǔ lǐ jiā fēng zài, xiǎo zhāi cán shū rào fèi qí.
自怜甫里家风在,小摘残蔬遶废畦。

“深居聊复学幽栖”平仄韵脚

拼音:shēn jū liáo fù xué yōu qī
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“深居聊复学幽栖”的相关诗句

“深居聊复学幽栖”的关联诗句

网友评论


* “深居聊复学幽栖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“深居聊复学幽栖”出自陆游的 《深居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢