“稽山剡曲虽堪乐”的意思及全诗出处和翻译赏析

稽山剡曲虽堪乐”出自宋代陆游的《新年》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jī shān shàn qū suī kān lè,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“稽山剡曲虽堪乐”全诗

《新年》
宋代   陆游
寄迹人间梦已长,新年脱帽始微霜。
坐中使气如秦侠,陌上行歌类楚狂。
扫榻欲招贫与语,杜门聊以醉为乡。
稽山剡曲虽堪乐,终忆祁连古战场。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《新年》陆游 翻译、赏析和诗意

《新年》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
寄居人间梦已长,
新年脱帽始微霜。
坐中使气如秦侠,
陌上行歌类楚狂。
扫榻欲招贫与语,
杜门聊以醉为乡。
稽山剡曲虽堪乐,
终忆祁连古战场。

诗意:
这首诗描绘了作者在新年的时刻所感受到的情绪。他感慨自己在人世间的流离之久,已经有很长时间了。随着新年的开始,微弱的霜气使他脱下帽子。坐在家中,他感觉自己的气质像秦朝的侠士一样,行走在街头巷尾,歌唱的姿态又像楚国的狂士。他打扫床榻,欲邀请贫困的朋友来共叙人生,而在家中对酒作乐,仿佛已经置身乡里。尽管他所处的地方是可以让人愉悦的山水之间,但他心中却始终怀念着祁连古战场的往事。

赏析:
《新年》是陆游在新年之际写下的一首诗词,通过描绘自己的情绪和环境,表达了对过往岁月的感慨和对未来的期许。

首先,诗人在开篇即表明自己在人世间的流浪已经有很长时间了,这种寄居人间的感觉使他对新年的到来产生了特殊的情绪。随后,他以脱帽微霜的形象来描绘新年的气息,这种微弱的变化也象征着岁月的流转和生命的变迁。

接下来,诗人将自己比作秦朝的侠士,使气如秦侠,坐中使气表现出他在家中的从容和威武之态。而陌上行歌类楚狂,则展现了他在外面行走时的豪情和放浪不羁的姿态。这种对比以及形象的描绘,使诗中的情景更加生动有趣。

在诗的后半部分,诗人表达了对贫困朋友的关怀和邀请,他希望与贫困的朋友共同分享人生的苦乐。然而,他在家中对酒作乐,聊以醉为乡,似乎在暗示他与外界的隔离和对世俗纷扰的回避。

最后两句诗,诗人以稽山剡曲和祁连古战场作为背景,展示了他对过去往事的怀念与追忆。这里的山水之美与英雄战场的回忆将诗中的情感升华,使整首诗更具深度和思考。

总体而言,陆游通过《新年》这首诗词,以自己独特的情感和意象,展现了对人生的思考、对过往岁月的回忆以及对未来的期望,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“稽山剡曲虽堪乐”全诗拼音读音对照参考

xīn nián
新年

jì jī rén jiān mèng yǐ zhǎng, xīn nián tuō mào shǐ wēi shuāng.
寄迹人间梦已长,新年脱帽始微霜。
zuò zhōng shǐ qì rú qín xiá, mò shàng xíng gē lèi chǔ kuáng.
坐中使气如秦侠,陌上行歌类楚狂。
sǎo tà yù zhāo pín yǔ yǔ, dù mén liáo yǐ zuì wèi xiāng.
扫榻欲招贫与语,杜门聊以醉为乡。
jī shān shàn qū suī kān lè, zhōng yì qí lián gǔ zhàn chǎng.
稽山剡曲虽堪乐,终忆祁连古战场。

“稽山剡曲虽堪乐”平仄韵脚

拼音:jī shān shàn qū suī kān lè
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“稽山剡曲虽堪乐”的相关诗句

“稽山剡曲虽堪乐”的关联诗句

网友评论


* “稽山剡曲虽堪乐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“稽山剡曲虽堪乐”出自陆游的 《新年》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢