“去岁兹辰捧御床”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去岁兹辰捧御床”全诗
欲知趋走伤心地,正想氛氲满眼香。
无路从容陪语笑,有时颠倒著衣裳。
何人错忆穷愁日,愁日愁随一线长。
忆昨逍遥供奉班,去年今日侍龙颜。
麒麟不动炉烟上,孔雀徐开扇影还。
玉几由来天北极,朱衣只在殿中间。
孤城此日堪肠断,愁对寒云雪满山。
分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《至日遣兴,奉寄北省旧阁老两院故人二首》杜甫 翻译、赏析和诗意
至日遣兴,奉寄北省旧阁老两院故人二首
去岁兹辰捧御床,
五更三点入鹓行。
欲知趋走伤心地,
正想氛氲满眼香。
无路从容陪语笑,
有时颠倒著衣裳。
何人错忆穷愁日,
愁日愁随一线长。
忆昨逍遥供奉班,
去年今日侍龙颜。
麒麟不动炉烟上,
孔雀徐开扇影还。
玉几由来天北极,
朱衣只在殿中间。
孤城此日堪肠断,
愁对寒云雪满山。
中文译文:
至日遣兴,奉寄北省旧阁老两院故人二首
去年这个时候,我捧着御床,
五更三点起身出行。
想知道我匆忙奔走的伤心地,
正想着那氛氲的香气充满眼帘。
没有路可以从容地陪伴说笑,
有时候甚至穿衣服都颠倒了。
有谁会错误地回忆起那贫困的日子,
愁绪随着时间一线延长。
回忆起昨天逍遥自在地供奉班底,
去年的今天我侍奉在龙颜之下。
麒麟不动,炉烟上升,
孔雀缓缓展开扇影。
玉几从天北极而来,
朱衣只在殿中间。
孤城在这一天可令人心肠断,
愁绪对着寒云和雪满山。
诗意和赏析:
这首诗是杜甫写给北省旧阁老两院的故人的两首诗。诗中表达了作者对过去的回忆和对现实的愁绪。
诗的前半部分,描述了作者去年的这个时候,他忙碌地奔走在朝廷之间,捧着御床,五更三点起身出行。他想知道自己匆忙奔走的目的地,同时也感受到了那氛氲的香气充满眼帘。
诗的后半部分,作者回忆起了过去的逍遥自在的日子,供奉班底,侍奉在龙颜之下。但现在,麒麟不动,炉烟上升,孔雀缓缓展开扇影,都成为了过去的记忆。玉几从天北极而来,朱衣只在殿中间,孤城在这一天令人心肠断,愁绪对着寒云和雪满山。
整首诗以回忆和愁绪为主题,通过描写作者过去的逍遥自在和现在的愁绪,表达了对过去的怀念和对现实的不满。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如比喻、拟人等,使诗意更加深刻。整首诗情感真挚,意境深远,展现了杜甫独特的才华和对人生的思考。
“去岁兹辰捧御床”全诗拼音读音对照参考
zhì rì qiǎn xìng, fèng jì běi shěng jiù gé lǎo liǎng yuàn gù rén èr shǒu
至日遣兴,奉寄北省旧阁老两院故人二首
qù suì zī chén pěng yù chuáng, wǔ gēng sān diǎn rù yuān xíng.
去岁兹辰捧御床,五更三点入鹓行。
yù zhī qū zǒu shāng xīn dì,
欲知趋走伤心地,
zhèng xiǎng fēn yūn mǎn yǎn xiāng.
正想氛氲满眼香。
wú lù cóng róng péi yǔ xiào, yǒu shí diān dǎo zhe yī shang.
无路从容陪语笑,有时颠倒著衣裳。
hé rén cuò yì qióng chóu rì, chóu rì chóu suí yī xiàn zhǎng.
何人错忆穷愁日,愁日愁随一线长。
yì zuó xiāo yáo gòng fèng bān, qù nián jīn rì shì lóng yán.
忆昨逍遥供奉班,去年今日侍龙颜。
qí lín bù dòng lú yān shàng,
麒麟不动炉烟上,
kǒng què xú kāi shàn yǐng hái.
孔雀徐开扇影还。
yù jǐ yóu lái tiān běi jí, zhū yī zhī zài diàn zhōng jiān.
玉几由来天北极,朱衣只在殿中间。
gū chéng cǐ rì kān cháng duàn, chóu duì hán yún xuě mǎn shān.
孤城此日堪肠断,愁对寒云雪满山。
“去岁兹辰捧御床”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。