“须臾散去人声寂”的意思及全诗出处和翻译赏析

须臾散去人声寂”出自宋代陆游的《中庭纳凉》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xū yú sàn qù rén shēng jì,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“须臾散去人声寂”全诗

《中庭纳凉》
宋代   陆游
红映衡门夕照明,翠浮村巷暝烟生。
摇摇楸线风初紧,颭颭荷盘露欲倾。
数酌浊醪留客醉,一编疑义与儿评。
须臾散去人声寂,独数城头长短更。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《中庭纳凉》陆游 翻译、赏析和诗意

《中庭纳凉》是宋代陆游创作的一首诗词。这首诗描绘了一个夏日傍晚的景象。

红映衡门夕照明,翠浮村巷暝烟生。
摇摇楸线风初紧,颭颭荷盘露欲倾。
数酌浊醪留客醉,一编疑义与儿评。
须臾散去人声寂,独数城头长短更。

这首诗词的中文译文如下:

红色的夕阳映照着衡门,翠绿的烟雾在村巷中升起。
微风吹动着楸树的枝条,荷盘轻轻摇曳,露水欲倾。
几杯浊醪酒让客人陶醉,一篇篇疑义和儿童的评语。
片刻之后,人声渐渐散去,只剩下城头上的长短更替。

这首诗词通过描绘夏日傍晚的景象,表达了作者对自然景色的观察和感受。红映衡门的夕阳和翠浮村巷的暝烟,展现了夏日傍晚的美丽景色。摇摇楸线和颭颭荷盘的描写,使读者感受到微风的轻拂和荷叶的摇曳。诗中的浊醪酒和疑义与儿评,展示了作者与客人的欢聚和讨论。最后,人声散去,只剩下城头的长短更替,给人一种静谧和思考的氛围。

整首诗词以简洁的语言描绘了夏日傍晚的景色和人情,通过细腻的描写和意象的运用,使读者能够感受到作者对自然和人生的深刻思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“须臾散去人声寂”全诗拼音读音对照参考

zhōng tíng nà liáng
中庭纳凉

hóng yìng héng mén xī zhào míng, cuì fú cūn xiàng míng yān shēng.
红映衡门夕照明,翠浮村巷暝烟生。
yáo yáo qiū xiàn fēng chū jǐn, zhǎn zhǎn hé pán lù yù qīng.
摇摇楸线风初紧,颭颭荷盘露欲倾。
shù zhuó zhuó láo liú kè zuì, yī biān yí yì yǔ ér píng.
数酌浊醪留客醉,一编疑义与儿评。
xū yú sàn qù rén shēng jì, dú shù chéng tóu cháng duǎn gèng.
须臾散去人声寂,独数城头长短更。

“须臾散去人声寂”平仄韵脚

拼音:xū yú sàn qù rén shēng jì
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“须臾散去人声寂”的相关诗句

“须臾散去人声寂”的关联诗句

网友评论


* “须臾散去人声寂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“须臾散去人声寂”出自陆游的 《中庭纳凉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢