“衣上空嗟京洛尘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“衣上空嗟京洛尘”全诗
众中初得见吾子,东观已疑无若人。
仗马极知非久斥,沙鸥要是孰能驯?两章英妙同时到,赵壹囊中却未贫。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《次韵郑盱眙见寄并简其甥刘君》陆游 翻译、赏析和诗意
《次韵郑盱眙见寄并简其甥刘君》是陆游在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
衣上空嗟京洛尘,
故交半作白头新。
众中初得见吾子,
东观已疑无若人。
仗马极知非久斥,
沙鸥要是孰能驯?
两章英妙同时到,
赵壹囊中却未贫。
诗意:
这首诗词表达了陆游对友人郑盱眙的思念之情。陆游感叹着自己的衣袖上沾满了京洛(指京城和洛阳)的尘土,意味着他长期在外奔波劳碌。他的故交中,有一半已经变成了白发苍苍的老人。当陆游初次见到郑盱眙时,他觉得对方已经变得陌生,仿佛不再是曾经的那个人。陆游提到自己骑马行走的经历,认为这种生活不会持久,而沙鸥(指沙漠中的鸟类)又有谁能驯服呢?最后,陆游称赞了郑盱眙的两篇文章,表示赵壹(指赵明诚)的囊中却并不贫穷,意味着他对郑盱眙的赞赏之情。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了陆游对友人的思念和对友人才华的赞赏。通过描绘自己的旅途劳顿和友人的变化,诗人表达了对时光流转和人事变迁的感慨。诗中的衣上尘土、白发苍苍等形象描写,生动地表现了岁月的痕迹和友情的变迁。最后,诗人通过称赞友人的文章,展示了对友人才华的敬佩之情。整首诗词情感真挚,语言简练,通过细腻的描写和对比,展现了友情的珍贵和对才华的赞赏。
“衣上空嗟京洛尘”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zhèng xū yí jiàn jì bìng jiǎn qí shēng liú jūn
次韵郑盱眙见寄并简其甥刘君
yī shàng kōng jiē jīng luò chén, gù jiāo bàn zuò bái tóu xīn.
衣上空嗟京洛尘,故交半作白头新。
zhòng zhōng chū dé jiàn wú zi, dōng guān yǐ yí wú ruò rén.
众中初得见吾子,东观已疑无若人。
zhàng mǎ jí zhī fēi jiǔ chì, shā ōu yào shì shú néng xún? liǎng zhāng yīng miào tóng shí dào, zhào yī náng zhōng què wèi pín.
仗马极知非久斥,沙鸥要是孰能驯?两章英妙同时到,赵壹囊中却未贫。
“衣上空嗟京洛尘”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。