“正愁闻塞笛”的意思及全诗出处和翻译赏析

正愁闻塞笛”出自唐代杜甫的《一室》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhèng chóu wén sāi dí,诗句平仄:仄平平平平。

“正愁闻塞笛”全诗

《一室》
唐代   杜甫
一室他乡远,空林暮景悬。
正愁闻塞笛,独立见江船。
巴蜀来多病,荆蛮去几年。
应同王粲宅,留井岘山前。

分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《一室》杜甫 翻译、赏析和诗意

《一室》是唐代诗人杜甫创作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一室他乡远,
空林暮景悬。
正愁闻塞笛,
独立见江船。
巴蜀来多病,
荆蛮去几年。
应同王粲宅,
留井岘山前。

诗意:
这首诗描绘了诗人杜甫在他人的一间客房中的寂寥情景。诗人身处他乡,周围空无一人,远离故乡,感到孤独和寂寞。夜幕降临,寂静的森林中弥漫着暮色,增加了他内心的孤独感。他正在忧愁地听着边塞上的笛声,独自站立着看到江上的船只。诗人曾经在巴蜀地区生活,但多年来患了许多疾病,如今他又离开了荆蛮地区。他感叹岁月的变迁和生活的辛苦。他应该前往朋友王粲的住所,留在井岘山前。

赏析:
《一室》这首诗描绘了杜甫流亡他乡时的孤独和思乡之情。诗人通过描写空无一人的客房、寂静的森林和暮色弥漫的景象,表达了自己的孤寂和迷茫。他听到了边塞传来的笛声,这音乐引发了他对家乡的思念和对生活的无奈。诗中的巴蜀和荆蛮是诗人曾经居住过的地方,他在这些地方经历了许多困苦和病痛,离开之后又感叹时光的流逝。最后,诗人提到了他应该前往朋友王粲的住所,并留在井岘山前,这也是对友情和自然的向往。

整首诗以简洁的语言描绘了诗人内心的孤独和对家乡的思念。通过对环境的描绘和对自身命运的感慨,诗人抒发了对生活的痛苦和无奈的情感。诗中还透露出对友情和自然的向往,这些情感反映了杜甫诗歌中常见的主题和情感色彩。整体上,《一室》通过短小精悍的描写,展现了杜甫细腻的情感和对人生苦难的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“正愁闻塞笛”全诗拼音读音对照参考

yī shì
一室

yī shì tā xiāng yuǎn, kōng lín mù jǐng xuán.
一室他乡远,空林暮景悬。
zhèng chóu wén sāi dí, dú lì jiàn jiāng chuán.
正愁闻塞笛,独立见江船。
bā shǔ lái duō bìng, jīng mán qù jǐ nián.
巴蜀来多病,荆蛮去几年。
yīng tóng wáng càn zhái, liú jǐng xiàn shān qián.
应同王粲宅,留井岘山前。

“正愁闻塞笛”平仄韵脚

拼音:zhèng chóu wén sāi dí
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十二锡   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“正愁闻塞笛”的相关诗句

“正愁闻塞笛”的关联诗句

网友评论

* “正愁闻塞笛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“正愁闻塞笛”出自杜甫的 《一室》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢