“牧竖扶归犹踔踸”的意思及全诗出处和翻译赏析

牧竖扶归犹踔踸”出自宋代陆游的《醉倒歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mù shù fú guī yóu chuō chěn,诗句平仄:仄仄平平平平仄。

“牧竖扶归犹踔踸”全诗

《醉倒歌》
宋代   陆游
曩时对酒不敢饮,侧睨旁观皆贝锦;狂言欲发畏客传,一笑未成忧祸稔。
如今醉倒官道边,插花不怕颠狂甚;行人唤起更嵬昂,牧竖扶归犹踔踸
始知人生元自乐,误计作官常檩檩。
秋毫得丧何足论,万古兴亡一酣枕。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《醉倒歌》陆游 翻译、赏析和诗意

《醉倒歌》是宋代诗人陆游的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

曩时对酒不敢饮,
侧睨旁观皆贝锦;
狂言欲发畏客传,
一笑未成忧祸稔。

如今醉倒官道边,
插花不怕颠狂甚;
行人唤起更嵬昂,
牧竖扶归犹踔踸。

始知人生元自乐,
误计作官常檩檩。
秋毫得丧何足论,
万古兴亡一酣枕。

译文:
曾经不敢放肆地饮酒,
侧目旁观的人都像贝锦一样美好;
想要说疯话却担心传给客人,
一个笑容未能成为忧虑的根源。

如今我醉倒在官道旁边,
插花也不怕摔得很狼狈;
行人的呼唤让我更加崇高,
牧童扶我回家,我仍然踉跄不稳。

我终于明白人生本来就是快乐的,
误以为做官才是常态;
秋毫的失落算得了什么,
万古的兴亡只需一次酣畅的枕眠。

诗意和赏析:
《醉倒歌》是陆游在宋代时期创作的一首诗词。诗人通过自述自己的饮酒经历,表达了对过去顾虑重重的束缚的解放,以及对人生的新认识和领悟。

诗中的第一部分描述了过去不敢放纵自己的饮酒,担心被他人传闻,而无法尽情地表达自己的疯狂想法。这种拘束和忧虑使得诗人无法真正享受生活的乐趣。

然而,如今的诗人已经醉倒在官道旁边,不再担心形象和他人的眼光。他插花时也不怕颠狂,行人的呼唤让他感到更加崇高和自由。即使在摇摇晃晃的状态下,牧童仍然扶他回家,这种情景展示了诗人对自由和快乐的追求。

最后两句表达了诗人对人生的新认识。他意识到人生本来就是快乐的,而误以为做官才是常态。他认为秋毫的失落微不足道,而万古的兴亡只需一次酣畅的枕眠。这里的秋毫和万古兴亡都是对人生中微小和宏大事物的比喻,诗人认为这些都不足以左右人生的真正价值和意义。

整首诗词通过对饮酒和人生的描绘,表达了诗人对束缚的解放和对快乐的追求,以及对人生本质的思考和领悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“牧竖扶归犹踔踸”全诗拼音读音对照参考

zuì dào gē
醉倒歌

nǎng shí duì jiǔ bù gǎn yǐn, cè nì páng guān jiē bèi jǐn kuáng yán yù fā wèi kè chuán, yī xiào wèi chéng yōu huò rěn.
曩时对酒不敢饮,侧睨旁观皆贝锦;狂言欲发畏客传,一笑未成忧祸稔。
rú jīn zuì dào guān dào biān, chā huā bù pà diān kuáng shén xíng rén huàn qǐ gēng wéi áng, mù shù fú guī yóu chuō chěn.
如今醉倒官道边,插花不怕颠狂甚;行人唤起更嵬昂,牧竖扶归犹踔踸。
shǐ zhī rén shēng yuán zì lè, wù jì zuò guān cháng lǐn lǐn.
始知人生元自乐,误计作官常檩檩。
qiū háo dé sàng hé zú lùn, wàn gǔ xīng wáng yī hān zhěn.
秋毫得丧何足论,万古兴亡一酣枕。

“牧竖扶归犹踔踸”平仄韵脚

拼音:mù shù fú guī yóu chuō chěn
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“牧竖扶归犹踔踸”的相关诗句

“牧竖扶归犹踔踸”的关联诗句

网友评论


* “牧竖扶归犹踔踸”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“牧竖扶归犹踔踸”出自陆游的 《醉倒歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢