“梦中髣佛得闲行”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦中髣佛得闲行”出自宋代陆游的《梦中游禹祠》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mèng zhōng fǎng fú dé xián xíng,诗句平仄:仄平仄平平平平。

“梦中髣佛得闲行”全诗

《梦中游禹祠》
宋代   陆游
湖上无人月自明,梦中髣佛得闲行
庭空满地楸梧影,风壮侵云鼓角声。
世异客怀增惨怆,秋高岁事己峥嵘。
长歌忽遇骑鲸客,唤取同朝白玉京。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《梦中游禹祠》陆游 翻译、赏析和诗意

《梦中游禹祠》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在梦中游禹祠,湖上无人月自明。
梦中仿佛得闲行,庭院空荡荡,满地楸梧树的影子。
风势强劲,吹拂云霄,鼓角声嘹亮。
世事变迁,客人的心情愈发凄凉。
秋高气爽,岁月的事情已经变得崭新。
长歌忽然遇到骑鲸的客人,他呼唤我一同前往白玉京城。

诗意:
这首诗词描绘了诗人在梦中游禹祠的情景。诗人在湖上独自游玩,月光明亮,仿佛置身于梦境之中。庭院空旷,满地楸梧树的影子,风势强劲,吹拂云霄,鼓角声嘹亮。诗人感叹世事变迁,客人的心情愈发凄凉。然而,秋高气爽,岁月的事情已经变得崭新。最后,诗人忽然遇到一位骑鲸的客人,他呼唤诗人一同前往白玉京城。

赏析:
这首诗词以梦境为背景,通过描绘湖上的景色和诗人的心情,表达了对世事变迁和岁月流转的感慨。诗人通过描写庭院空旷、楸梧树的影子和风势强劲的场景,营造出一种凄凉的氛围。然而,秋高气爽的描写又给人以希望和新生的感觉。最后,诗人遇到骑鲸的客人,象征着诗人的心灵得到了启迪,他被唤起前往白玉京城的渴望。整首诗词通过对景物和情感的描绘,展现了诗人对人生变迁和追求理想的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦中髣佛得闲行”全诗拼音读音对照参考

mèng zhōng yóu yǔ cí
梦中游禹祠

hú shàng wú rén yuè zì míng, mèng zhōng fǎng fú dé xián xíng.
湖上无人月自明,梦中髣佛得闲行。
tíng kōng mǎn dì qiū wú yǐng, fēng zhuàng qīn yún gǔ jiǎo shēng.
庭空满地楸梧影,风壮侵云鼓角声。
shì yì kè huái zēng cǎn chuàng, qiū gāo suì shì jǐ zhēng róng.
世异客怀增惨怆,秋高岁事己峥嵘。
cháng gē hū yù qí jīng kè, huàn qǔ tóng cháo bái yù jīng.
长歌忽遇骑鲸客,唤取同朝白玉京。

“梦中髣佛得闲行”平仄韵脚

拼音:mèng zhōng fǎng fú dé xián xíng
平仄:仄平仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦中髣佛得闲行”的相关诗句

“梦中髣佛得闲行”的关联诗句

网友评论


* “梦中髣佛得闲行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦中髣佛得闲行”出自陆游的 《梦中游禹祠》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢