“逝将山丘归”的意思及全诗出处和翻译赏析

逝将山丘归”出自宋代陆游的《四月一日夜漏欲尽起坐达旦》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shì jiāng shān qiū guī,诗句平仄:仄平平平平。

“逝将山丘归”全诗

《四月一日夜漏欲尽起坐达旦》
宋代   陆游
春归不可留,斗柄已峥嵘;老至不可却,雪鬓森千茎。
少年所读书,废忘如隔生。
旧交死欲尽,存者万里程。
高谈无与发,欲语辄吞声。
悠悠一饱计,泯泯千载名。
逝将山丘归,不见河雒清。
挑灯坐待旦,揽笔衰涕倾。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《四月一日夜漏欲尽起坐达旦》陆游 翻译、赏析和诗意

《四月一日夜漏欲尽起坐达旦》是宋代陆游创作的一首诗词。这首诗词描述了作者在四月一日的夜晚,夜漏将尽时,他坐起来等待天亮的情景。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
四月一日夜漏欲尽起坐达旦,
春天即将离去,不能停留,
斗柄已经峥嵘,老去无法回避,
白发如雪已经茂密成千丛。
年轻时读过的书,现在已经忘得差不多了,
旧交纷纷去世,剩下的人已经分散万里。
高谈的话无人与我分享,想说话时却又咽下了声音。
漫长的一生只为了一次饱食,却在千载之后消失得无影无踪。
即将离去的山丘,再也看不到清澈的河流。
我点亮灯笼坐着等待天亮,握着笔写下衰老的泪水。

诗意:
这首诗词表达了作者对时光流逝和人生短暂的感慨。四月一日的夜晚象征着春天的离去,作者意识到时间不可逆转,无法阻止自己变老。斗柄峥嵘和雪鬓森千茎的描写,表现了岁月的痕迹和衰老的不可逆转。作者回忆起年轻时的读书和旧交,感叹岁月的无情,朋友们相继离世,只剩下他一个人。他感到孤独和无奈,无人能与他分享内心的高谈和思考。最后,他坐在灯下等待天亮,写下了衰老的泪水,表达了对逝去时光的思念和对未来的不确定。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了作者对光阴流逝和人生无常的感慨。通过描写自然景物和个人经历,诗人将自己的情感与读者产生共鸣。诗中的意象生动而富有感染力,如斗柄峥嵘、雪鬓森千茎等,形象地表达了岁月的无情和衰老的不可逆转。诗人对旧交的离去和孤独的感受,以及对未来的迷茫和不安,都通过简练而深刻的语言得到了表达。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“逝将山丘归”全诗拼音读音对照参考

sì yuè yī rì yè lòu yù jǐn qǐ zuò dá dàn
四月一日夜漏欲尽起坐达旦

chūn guī bù kě liú, dǒu bǐng yǐ zhēng róng lǎo zhì bù kě què, xuě bìn sēn qiān jīng.
春归不可留,斗柄已峥嵘;老至不可却,雪鬓森千茎。
shào nián suǒ dú shū, fèi wàng rú gé shēng.
少年所读书,废忘如隔生。
jiù jiāo sǐ yù jǐn, cún zhě wàn lǐ chéng.
旧交死欲尽,存者万里程。
gāo tán wú yǔ fā, yù yǔ zhé tūn shēng.
高谈无与发,欲语辄吞声。
yōu yōu yī bǎo jì, mǐn mǐn qiān zǎi míng.
悠悠一饱计,泯泯千载名。
shì jiāng shān qiū guī, bú jiàn hé luò qīng.
逝将山丘归,不见河雒清。
tiǎo dēng zuò dài dàn, lǎn bǐ shuāi tì qīng.
挑灯坐待旦,揽笔衰涕倾。

“逝将山丘归”平仄韵脚

拼音:shì jiāng shān qiū guī
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“逝将山丘归”的相关诗句

“逝将山丘归”的关联诗句

网友评论


* “逝将山丘归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“逝将山丘归”出自陆游的 《四月一日夜漏欲尽起坐达旦》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢