“木末翻翻鹊未栖”的意思及全诗出处和翻译赏析

木末翻翻鹊未栖”出自宋代陆游的《夏夜纳凉》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mù mò fān fān què wèi qī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“木末翻翻鹊未栖”全诗

《夏夜纳凉》
宋代   陆游
河汉微茫月渐低,风声正在草堂西。
莎根唧唧虫相吊,木末翻翻鹊未栖
屯甲近闻如积水,守关不假用丸泥。
孤臣报国嗟无地,只有东皋更饱犁。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《夏夜纳凉》陆游 翻译、赏析和诗意

《夏夜纳凉》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

夏夜微凉,河汉星光微弱,月亮渐渐低落,微风吹拂着草堂西侧。莎草中的虫儿唧唧地叫着,树梢上的鹊鸟翻飞着却未找到栖息之处。战争的阴影近在眼前,听说敌军已经集结如积水般浩大,守关的士兵们不得不用泥土来加固城墙。作为一个孤独的臣子,我为国家的困境感到悲叹,却无处发泄。唯有在东皋农田中,我能找到满足,尽情地耕种。

这首诗词通过描绘夏夜的景象,表达了作者内心的孤独和对国家困境的忧虑。夜晚的河汉微茫,月亮渐低,给人一种寂静和凄凉的感觉。微风吹拂着草堂,虫鸣声和鹊鸟的翻飞增添了一丝生机,但却未能掩盖战争的阴影。作者通过描述屯甲和守关的情景,表达了对战争的担忧和对国家未来的忧虑。孤臣报国无处安放,只有在农田中劳作,才能找到一丝满足和安慰。

这首诗词以简洁的语言描绘了夏夜的景象,通过对自然景物的描写,表达了作者内心的情感和对国家困境的思考。诗中的意象清晰,语言简练,给人以深深的思考和共鸣。同时,通过对农田的描写,也表达了作者对劳动的赞美和对平凡生活的向往。整首诗词既有对现实的反思,又有对理想的追求,展现了作者独特的思想情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“木末翻翻鹊未栖”全诗拼音读音对照参考

xià yè nà liáng
夏夜纳凉

hé hàn wēi máng yuè jiàn dī, fēng shēng zhèng zài cǎo táng xī.
河汉微茫月渐低,风声正在草堂西。
shā gēn jī jī chóng xiāng diào, mù mò fān fān què wèi qī.
莎根唧唧虫相吊,木末翻翻鹊未栖。
tún jiǎ jìn wén rú jī shuǐ, shǒu guān bù jiǎ yòng wán ní.
屯甲近闻如积水,守关不假用丸泥。
gū chén bào guó jiē wú dì, zhǐ yǒu dōng gāo gèng bǎo lí.
孤臣报国嗟无地,只有东皋更饱犁。

“木末翻翻鹊未栖”平仄韵脚

拼音:mù mò fān fān què wèi qī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“木末翻翻鹊未栖”的相关诗句

“木末翻翻鹊未栖”的关联诗句

网友评论


* “木末翻翻鹊未栖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“木末翻翻鹊未栖”出自陆游的 《夏夜纳凉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢