“非君谁与论”的意思及全诗出处和翻译赏析

非君谁与论”出自唐代杜甫的《送裴五赴东川》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēi jūn shuí yǔ lùn,诗句平仄:平平平仄仄。

“非君谁与论”全诗

《送裴五赴东川》
唐代   杜甫
故人亦流落,高义动乾坤。
何日通燕塞,相看老蜀门。
东行应暂别,北望苦销魂。
凛凛悲秋意,非君谁与论

分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《送裴五赴东川》杜甫 翻译、赏析和诗意

《送裴五赴东川》

故人亦流落,高义动乾坤。
何日通燕塞,相看老蜀门。
东行应暂别,北望苦销魂。
凛凛悲秋意,非君谁与论。

译文:
我的朋友也被命运所逼,高尚的忠义动摇了天地。
何时能打通燕山的关隘,相聚在老蜀门。
他东行了,我们应该暂时分离,我望着北方,伤心欲绝。
这凛冽的秋意令人悲伤,没有你,谁能共同感受?

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人杜甫写给他好友裴五的送别诗。诗人表达了对裴五流亡他乡的遭遇和对他高尚忠义的敬佩。诗人的朋友裴五也像诗人一样遭遇了不幸,被迫流落异乡。诗人希望有一天能够再度相聚,但此时只能暂时分别。诗人望着北方,感叹着裴五的离去,内心深感悲凉。最后两句表达了作者对裴五的不解与思念,只有裴五才能理解他心中的悲凉和凛冽的秋意。整首诗情感真挚,流露出诗人对友情的珍视和对世事的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“非君谁与论”全诗拼音读音对照参考

sòng péi wǔ fù dōng chuān
送裴五赴东川

gù rén yì liú luò, gāo yì dòng qián kūn.
故人亦流落,高义动乾坤。
hé rì tōng yàn sāi, xiāng kàn lǎo shǔ mén.
何日通燕塞,相看老蜀门。
dōng xíng yīng zàn bié, běi wàng kǔ xiāo hún.
东行应暂别,北望苦销魂。
lǐn lǐn bēi qiū yì, fēi jūn shuí yǔ lùn.
凛凛悲秋意,非君谁与论。

“非君谁与论”平仄韵脚

拼音:fēi jūn shuí yǔ lùn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(平韵) 上平十三元  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“非君谁与论”的相关诗句

“非君谁与论”的关联诗句

网友评论

* “非君谁与论”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“非君谁与论”出自杜甫的 《送裴五赴东川》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢