“秋风白帝放归船”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋风白帝放归船”出自宋代陆游的《赴成都泛舟自三泉至益昌谋以明年下三峡》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiū fēng bái dì fàng guī chuán,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“秋风白帝放归船”全诗

《赴成都泛舟自三泉至益昌谋以明年下三峡》
宋代   陆游
诗酒清狂二十年,又摩病眼看西川。
心如老骥常千里,身似春蚕已再眠。
暮雪乌奴停醉帽,秋风白帝放归船
飘零先是关天命,错被人呼作地仙。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《赴成都泛舟自三泉至益昌谋以明年下三峡》陆游 翻译、赏析和诗意

《赴成都泛舟自三泉至益昌谋以明年下三峡》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗酒清狂二十年,又摩病眼看西川。
心如老骥常千里,身似春蚕已再眠。
暮雪乌奴停醉帽,秋风白帝放归船。
飘零先是关天命,错被人呼作地仙。

中文译文:
二十年来,我以清酒和狂放的心境度过,如今我又因病眼而来到西川(指成都)。
我的心像老骥一样常常千里迢迢,而我的身体却像春蚕一样再次陷入沉睡。
夜晚的雪花停在我的醉帽上,秋风将我带回白帝山,我将乘船归去。
我曾经飘零,似乎是上天注定的命运,却被人们错误地称为地仙。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了陆游在成都泛舟的情景,表达了他对自然景色的赞美和对自身命运的思考。

诗人通过描述自己二十年来的生活状态,以及因病眼而来到成都的情景,展现了他豪放不羁的性格和对自由自在生活的向往。他将自己的心比作老骥,常常远行千里,而身体则像春蚕一样陷入沉睡,暗示了他内心的矛盾和无奈。

诗中的暮雪和秋风象征着时光的流转和变迁。暮雪停在醉帽上,表达了诗人对美好时光的珍惜和留恋;秋风将他带回白帝山,意味着他即将离开成都,回到原来的地方。这些景象与诗人内心的感受相呼应,增添了诗词的意境和情感。

最后两句“飘零先是关天命,错被人呼作地仙”,表达了诗人对自己命运的思考。他认为自己的漂泊和困顿并非自己的选择,而是上天注定的命运。然而,人们却错误地称他为地仙,暗示了社会对他的误解和对他个人价值的低估。

总的来说,这首诗词通过描绘自然景色和抒发内心感受,表达了诗人对自由自在生活的向往和对命运的思考,展现了他独特的个性和对人生的独立思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋风白帝放归船”全诗拼音读音对照参考

fù chéng dū fàn zhōu zì sān quán zhì yì chāng móu yǐ míng nián xià sān xiá
赴成都泛舟自三泉至益昌谋以明年下三峡

shī jiǔ qīng kuáng èr shí nián, yòu mó bìng yǎn kàn xī chuān.
诗酒清狂二十年,又摩病眼看西川。
xīn rú lǎo jì cháng qiān lǐ, shēn shì chūn cán yǐ zài mián.
心如老骥常千里,身似春蚕已再眠。
mù xuě wū nú tíng zuì mào, qiū fēng bái dì fàng guī chuán.
暮雪乌奴停醉帽,秋风白帝放归船。
piāo líng xiān shì guān tiān mìng, cuò bèi rén hū zuò dì xiān.
飘零先是关天命,错被人呼作地仙。

“秋风白帝放归船”平仄韵脚

拼音:qiū fēng bái dì fàng guī chuán
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋风白帝放归船”的相关诗句

“秋风白帝放归船”的关联诗句

网友评论


* “秋风白帝放归船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋风白帝放归船”出自陆游的 《赴成都泛舟自三泉至益昌谋以明年下三峡》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢