“消摇遂野情”的意思及全诗出处和翻译赏析

消摇遂野情”出自宋代陆游的《消摇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāo yáo suì yě qíng,诗句平仄:平平仄仄平。

“消摇遂野情”全诗

《消摇》
宋代   陆游
莫笑茆檐陋,消摇遂野情
遇魔增道力,因病悟浮生。
谋食凭长鑱,论交得短檠。
不知从此去,几见雁南征?

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《消摇》陆游 翻译、赏析和诗意

《消摇》是宋代诗人陆游的作品。这首诗描绘了诗人在茅檐下的清贫生活和对人生的思考。下面是《消摇》的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
不要嘲笑茅檐的简陋,
我消摇而过,领悟了野外的情趣。
遇到魔难,增加了修行之力,
因为疾病,顿悟了人生的虚幻。
为了吃饭,凭借长鑱谋生计,
交朋友,只能得到短暂的慰藉。
不知道从此以后,
还能几次见到雁南归?

诗意:
《消摇》表达了诗人对清贫生活的接受和对人生境遇的思考。茅檐陋室和艰辛的日常生活成为他修身养性、领悟自然之道的场所。他在野外的经历和面对疾病的挣扎使他更加坚定了修行的决心。诗人通过生活的困境,得到对人生虚幻与无常的领悟。他以质朴的生活态度和对命运的顺从,表达了对人生的深邃思考。

赏析:
《消摇》以简洁的语言和朴素的意象展现了诗人的内心世界和对人生的思考。茅檐陋室、魔难、疾病等形象都体现了诗人清贫、孤寂的生活状态,但他并不为此而苦恼或绝望,而是通过这些经历得到了成长和领悟。诗人表达了对物质贫乏和命运挑战的坦然接受,以及对修身养性和追求真理的执着追求。

诗中的“消摇”一词可以理解为诗人在茅檐下的摇动,也可引申为对俗世纷扰之事的消除。通过遭受磨难和疾病的困扰,诗人逐渐洞悉人生的虚幻和无常,进而超脱于尘世之外,以清贫自在的心态面对人生。诗人的态度坚韧而乐观,表现出一种超脱尘俗、追求内心平静与境界升华的意境。

整首诗以简练的语言和深沉的情感,揭示了诗人对于人生境遇的思考和对修行道路的追求。它表达了一种超脱于物欲和功名的境界,强调了对内心世界的重视和对人生真谛的思考。这种积极向上的精神态度,使得《消摇》成为一首令人感慨并引人深思的诗作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“消摇遂野情”全诗拼音读音对照参考

xiāo yáo
消摇

mò xiào máo yán lòu, xiāo yáo suì yě qíng.
莫笑茆檐陋,消摇遂野情。
yù mó zēng dào lì, yīn bìng wù fú shēng.
遇魔增道力,因病悟浮生。
móu shí píng zhǎng chán, lùn jiāo dé duǎn qíng.
谋食凭长鑱,论交得短檠。
bù zhī cóng cǐ qù, jǐ jiàn yàn nán zhēng?
不知从此去,几见雁南征?

“消摇遂野情”平仄韵脚

拼音:xiāo yáo suì yě qíng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“消摇遂野情”的相关诗句

“消摇遂野情”的关联诗句

网友评论


* “消摇遂野情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“消摇遂野情”出自陆游的 《消摇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢