“拂石襟灵爽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“拂石襟灵爽”全诗
虽云裁兔褐,不拟出渔扉。
拂石襟灵爽,榰筇气力微。
朝衣犹挂却,况遣著戎衣!
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《新裁短褐接客以代戎服或以为慢戏作》陆游 翻译、赏析和诗意
《新裁短褐接客以代戎服或以为慢戏作》是宋代陆游的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
此事巧相违,残年幸许归。
虽云裁兔褐,不拟出渔扉。
拂石襟灵爽,榰筇气力微。
朝衣犹挂却,况遣著戎衣!
诗意:
这件事情巧妙地违背着常理,我晚年幸运地能够回家。
虽然说要做短褐来代替戎服,但我并不愿意离开渔门。
我轻拂石襟,感到自己的精神焕发,但年迈的体力已经衰退。
早晨的衣服仍然挂着,更何况穿上战争的衣甲呢!
赏析:
这首诗词写出了陆游晚年思考自己身份和选择的复杂心情。陆游作为一位士人,本应穿着文人的短褐,过着平和的生活。然而,当时战乱不断,他面临着被征召上战场的可能性。诗中的"裁兔褐"指的是剪裁兔毛制成的短褐服装,意味着他愿意放下战争的荣誉,回归平凡的生活。但他却表示不愿意出渔门,即表示他不愿意离开安逸的生活,投身于战争之中。
诗中的"拂石襟"表达了陆游依然怀揣着文人的志向,石襟指的是文人所佩戴的玉佩,象征着文人的精神追求。他感叹自己的精神仍然灵爽,但随着年龄的增长,体力已经逐渐衰退,这种微妙的对比表达了他对自身状况的无奈和苦涩。
最后两句表达了陆游对战争的厌恶和对安逸生活的向往。他说自己的朝服仍然悬挂着,意味着他还没有穿上战争的衣甲。这是他暗示自己尚未被征召上战场,但同时也传达出他不愿意穿上战袍的心态。他用"遣著"来形容穿上戎衣,暗示着这是一种被迫的行为,而非自愿。
这首诗词通过对自身身份和选择的思考,表达了陆游对战争的厌恶和对平和生活的向往。它展示了陆游内心的矛盾和苦闷,同时也反映了当时战乱频发的社会背景下文人的困境和无奈。
“拂石襟灵爽”全诗拼音读音对照参考
xīn cái duǎn hè jiē kè yǐ dài róng fú huò yǐ wéi màn xì zuò
新裁短褐接客以代戎服或以为慢戏作
cǐ shì qiǎo xiāng wéi, cán nián xìng xǔ guī.
此事巧相违,残年幸许归。
suī yún cái tù hè, bù nǐ chū yú fēi.
虽云裁兔褐,不拟出渔扉。
fú shí jīn líng shuǎng, zhī qióng qì lì wēi.
拂石襟灵爽,榰筇气力微。
cháo yī yóu guà què, kuàng qiǎn zhe róng yī!
朝衣犹挂却,况遣著戎衣!
“拂石襟灵爽”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。