“锦城花絮送吴船”的意思及全诗出处和翻译赏析

锦城花絮送吴船”出自宋代陆游的《直舍独坐思成都》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jǐn chéng huā xù sòng wú chuán,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“锦城花絮送吴船”全诗

《直舍独坐思成都》
宋代   陆游
锦城花絮送吴船,屈指东归又几年。
群玉峰头身老矣。
百花潭上梦依然。
青衫尚记称狂客,白发宁知作老僊?所恨酒肠非复昔,闲游空负杖头钱。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《直舍独坐思成都》陆游 翻译、赏析和诗意

《直舍独坐思成都》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
我孤独地坐在直舍,
思念着远离的成都。
锦城的花绽放送别吴船,
转眼又过了几年。
那些巍峨的群山已经年迈,
百花潭上的梦仍然存在。
我依然记得那青衫,
称我为狂客的人。
白发渐多,不知道自己已是老僊。
我所遗憾的是酒的胃口不再如昔,
闲游时,我只能空负我的杖头钱。

诗意:
这首诗词表达了陆游对故乡成都的思念之情以及对时光流逝的感慨。陆游身处他人陌生的地方,孤独地坐在直舍,思念着远方的成都。他在离别时看到成都花开的美景,而当他再次回顾时,已是多年之后。他感叹时间的飞逝,群山已经变老,但他对过去的美好梦境仍然保持着记忆。陆游自称狂客,是因为他的行为与常人不同,他希望通过文学表达自己的情感和思想。然而,岁月不饶人,他的头发已经渐渐变白,他意识到自己已经老去。他遗憾的是年少时的豪饮已经不再,闲暇时光也不再拥有以前的财富。

赏析:
这首诗词以朴素的语言表达了陆游内心的情感和对故乡的思念之情。诗人通过描绘成都的花开美景以及岁月的流转,表达了对故乡的眷恋和对时光的无情感叹。他将自己比作称为狂客的人,表明自己有着与众不同的思想和行为方式。然而,随着岁月的流逝,他也逐渐感受到了时光的无情,白发的增多使他意识到自己已进入晚年。最后两句表达了他对过去轻松自由的生活的怀念,他感慨自己已经没有年轻时的豪情壮志,只能默默承受岁月带来的变迁。

整首诗词情感真挚,言简意赅,通过对成都的描绘和自身的反思,表达了诗人的思乡之情和对光阴流逝的感慨。这首诗词既展现了陆游对故乡的深情,也表达了他对自身命运和时光流转的思考,具有一定的抒情和哲理性质。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“锦城花絮送吴船”全诗拼音读音对照参考

zhí shě dú zuò sī chéng dū
直舍独坐思成都

jǐn chéng huā xù sòng wú chuán, qū zhǐ dōng guī yòu jǐ nián.
锦城花絮送吴船,屈指东归又几年。
qún yù fēng tóu shēn lǎo yǐ.
群玉峰头身老矣。
bǎi huā tán shàng mèng yī rán.
百花潭上梦依然。
qīng shān shàng jì chēng kuáng kè, bái fà níng zhī zuò lǎo xiān? suǒ hèn jiǔ cháng fēi fù xī, xián yóu kōng fù zhàng tóu qián.
青衫尚记称狂客,白发宁知作老僊?所恨酒肠非复昔,闲游空负杖头钱。

“锦城花絮送吴船”平仄韵脚

拼音:jǐn chéng huā xù sòng wú chuán
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“锦城花絮送吴船”的相关诗句

“锦城花絮送吴船”的关联诗句

网友评论


* “锦城花絮送吴船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“锦城花絮送吴船”出自陆游的 《直舍独坐思成都》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢