“踌躇不觉欲魂销”的意思及全诗出处和翻译赏析

踌躇不觉欲魂销”出自宋代陆游的《送子遹》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chóu chú bù jué yù hún xiāo,诗句平仄:平平仄平仄平平。

“踌躇不觉欲魂销”全诗

《送子遹》
宋代   陆游
隔一涛江路岂遥,踌躇不觉欲魂销
寄书勿遣过三日,发渡何曾无两潮。
睡少不关茶作祟,愁多却赖酒时浇。
柯桥西畔斜阳岸,谁为离人惜柳条?

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《送子遹》陆游 翻译、赏析和诗意

《送子遹》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《送子遹》中文译文:
隔着一道涛江路并不遥远,
我心踌躇不定,几乎要魂飞魄散。
寄信请你不要等待三天,
一出发就要经过两次涨潮。

睡眠少并不是茶的妖术所致,
忧愁多却常常借酒浇灌。
在柯桥西边的斜阳之岸,
谁会为离别的人可怜那垂柳?

诗意和赏析:
《送子遹》表达了作者对离别的思念之情。诗中的“子遹”意指陆游的朋友或亲人,被送往远方。诗人在江边远眺,感叹路途的遥远,心中忧虑和不安,几乎要失魂落魄。他希望收信人不要等待太久,因为要经过两次涨潮才能到达目的地,时间上存在一定的不确定性。

诗人在诗中提到自己睡眠少,但并不是因为喝茶的关系,而是因为心中的忧愁太多。他借酒消愁,用酒来浇灌自己内心的痛苦。最后,诗人描述了柯桥西边的斜阳和垂柳,暗示着离别的场景。他以问句的形式表达了对别人是否会为离别的人感到惋惜的疑问。

整首诗以简洁而凄美的语言,抒发了作者对离别之情的思念和忧伤之情。通过描绘自然景色和表达内心感受,诗人将自己的情感与周围环境相融合,营造出一种深沉而忧郁的诗意。这首诗词通过细腻的描写和深情的抒发,表达了离别的苦楚和对亲人的思念之情,给人以动情和凄凉之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“踌躇不觉欲魂销”全诗拼音读音对照参考

sòng zi yù
送子遹

gé yī tāo jiāng lù qǐ yáo, chóu chú bù jué yù hún xiāo.
隔一涛江路岂遥,踌躇不觉欲魂销。
jì shū wù qiǎn guò sān rì, fā dù hé zēng wú liǎng cháo.
寄书勿遣过三日,发渡何曾无两潮。
shuì shǎo bù guān chá zuò suì, chóu duō què lài jiǔ shí jiāo.
睡少不关茶作祟,愁多却赖酒时浇。
kē qiáo xī pàn xié yáng àn, shuí wèi lí rén xī liǔ tiáo?
柯桥西畔斜阳岸,谁为离人惜柳条?

“踌躇不觉欲魂销”平仄韵脚

拼音:chóu chú bù jué yù hún xiāo
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“踌躇不觉欲魂销”的相关诗句

“踌躇不觉欲魂销”的关联诗句

网友评论


* “踌躇不觉欲魂销”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“踌躇不觉欲魂销”出自陆游的 《送子遹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢