“风定絮飞低”的意思及全诗出处和翻译赏析

风定絮飞低”出自宋代陆游的《西村晚归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng dìng xù fēi dī,诗句平仄:平仄仄平平。

“风定絮飞低”全诗

《西村晚归》
宋代   陆游
小坞花垂尽,平堤草次迷。
日长莺语久,风定絮飞低
子响闻棋院,舟横傍钓溪。
归送不知处,依约埭东西。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《西村晚归》陆游 翻译、赏析和诗意

《西村晚归》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。这首诗以描绘夕阳下的西村景色为主题,表达了对自然景色的赞美和对归途的思念之情。

下面是这首诗词的中文译文:

小坞花垂尽,平堤草次迷。
日长莺语久,风定絮飞低。
子响闻棋院,舟横傍钓溪。
归送不知处,依约埭东西。

诗词的意境描绘了晚霞余晖中的西村景色。"小坞花垂尽,平堤草次迷"表达了花已经凋谢,草丛茂盛,将小径遮蔽。"日长莺语久,风定絮飞低"描绘了夕阳如此之长,莺鸟的歌声持续不断,风也非常轻柔,飘扬的絮花飞舞低垂。作者通过这些描写,展现了夏日傍晚的宁静与美丽。

"子响闻棋院,舟横傍钓溪"这两句描绘了西村的生活场景。诗中提到的"子响"指的是子弟,他们在附近的棋院中玩耍。舟横在钓溪旁边,可能是钓鱼者的船只。这些描写展示了乡村的宁静和人们的生活画面。

最后两句"归送不知处,依约埭东西"表达了诗人的归途和思念之情。诗人虽然返回家园,但却不知道要去哪个地方。"依约埭东西"可能指的是诗人与亲友之间的约定和承诺,可能是在东西两地。这些词句抒发了对离散亲友的思念之情。

整首诗以自然景色和生活场景为背景,通过细腻的描写和隐喻手法,展示了夏日傍晚的宁静美丽和对归途的思念之情。这首诗词以简洁、清新的语言传达了作者对乡村自然和人情的深情赞美,给人一种宁静、舒适的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风定絮飞低”全诗拼音读音对照参考

xī cūn wǎn guī
西村晚归

xiǎo wù huā chuí jǐn, píng dī cǎo cì mí.
小坞花垂尽,平堤草次迷。
rì zhǎng yīng yǔ jiǔ, fēng dìng xù fēi dī.
日长莺语久,风定絮飞低。
zi xiǎng wén qí yuàn, zhōu héng bàng diào xī.
子响闻棋院,舟横傍钓溪。
guī sòng bù zhī chù, yī yuē dài dōng xī.
归送不知处,依约埭东西。

“风定絮飞低”平仄韵脚

拼音:fēng dìng xù fēi dī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风定絮飞低”的相关诗句

“风定絮飞低”的关联诗句

网友评论


* “风定絮飞低”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风定絮飞低”出自陆游的 《西村晚归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢