“人生但可悲”的意思及全诗出处和翻译赏析

人生但可悲”出自宋代陆游的《戏咏》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén shēng dàn kě bēi,诗句平仄:平平仄仄平。

“人生但可悲”全诗

《戏咏》
宋代   陆游
岁历还逾半,人生但可悲,此身犹者健,随处且儿嬉。
累瓦初成塔,埋盆又作池。
惟应上庭树,不及髧髦时。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《戏咏》陆游 翻译、赏析和诗意

《戏咏》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

岁历还逾半,人生但可悲,
This life has passed its halfway point, how pitiful it is,
年岁已经过了一半,人生实在可悲,
此身犹者健,随处且儿嬉。
Yet my body is still healthy, enjoying myself wherever I go.
然而我的身体依然健壮,随处嬉戏。

累瓦初成塔,埋盆又作池。
Bricks piled up to build a tower, then turned into a pond.
累砌的瓦成了初具规模的塔,而又被用来埋葬盆景作成池塘。

惟应上庭树,不及髧髦时。
Only to be planted in the courtyard as a tree, too late for adornment.
只能在庭院里栽种成树,已经来不及做装点了。

诗意和赏析:
这首诗以一种幽默戏谑的口吻,表达了作者陆游对时光流逝和人生短暂的感慨和思考。他感叹岁月已经过去了一半,对人生的脆弱和短暂感到悲哀。然而,他的身体还很健康,仍能在任何地方尽情享受生活。通过对塔和池的描绘,诗人暗示了人生的变化与无常。瓦砌成塔,象征着人们在有限的时间里建造自己的事业和成就,而埋盆成池,则意味着人们最终会被埋葬在土地中。最后,诗人感叹自己已经错过了年少时的风华,只能静静地在庭院里成长为一棵树,无法再享受年轻时的繁华和美丽。

这首诗以诙谐的语言表达了对时光流逝和人生短暂的思考,通过对塔和池的比喻,诗人传达了人生的无常和变化。同时,诗中也透露出对年轻时光的怀念和对年华易逝的感慨。整首诗以简洁明快的语言,表达了深刻的人生哲理,给人以启示和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人生但可悲”全诗拼音读音对照参考

xì yǒng
戏咏

suì lì hái yú bàn, rén shēng dàn kě bēi, cǐ shēn yóu zhě jiàn, suí chù qiě ér xī.
岁历还逾半,人生但可悲,此身犹者健,随处且儿嬉。
lèi wǎ chū chéng tǎ, mái pén yòu zuò chí.
累瓦初成塔,埋盆又作池。
wéi yīng shàng tíng shù, bù jí dàn máo shí.
惟应上庭树,不及髧髦时。

“人生但可悲”平仄韵脚

拼音:rén shēng dàn kě bēi
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人生但可悲”的相关诗句

“人生但可悲”的关联诗句

网友评论


* “人生但可悲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人生但可悲”出自陆游的 《戏咏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢