“衰发萧疏雪满簪”的意思及全诗出处和翻译赏析

衰发萧疏雪满簪”出自宋代陆游的《夜坐偶书》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuāi fā xiāo shū xuě mǎn zān,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“衰发萧疏雪满簪”全诗

《夜坐偶书》
宋代   陆游
衰发萧疏雪满簪,暮年光景易駸駸。
已甘身作沟中断,不愿人知爨下音。
病鹤摧颓分薄俸,悲蛩断续和微吟。
向来误有功名念,欲挽天河洗此心。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《夜坐偶书》陆游 翻译、赏析和诗意

《夜坐偶书》是宋代文人陆游的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意分析和赏析:

中文译文:
衰发稀疏,头上满是白雪,日暮时分,晚年景象变得黯淡无光。我已经心甘情愿地将自己隐退于世,像是一口井中的火,不愿让人知晓。患病的孤鹤衰落而无力,悲伤的蛩虫断断续续地微弱吟唱。长久以来,我错误地迷恋功名,现在渴望挽回天河的水来洗净我的心灵。

诗意分析:
《夜坐偶书》表达了陆游晚年的心境和情感。诗人通过描绘自己衰老的外貌和晚年的景象,表达了对时光流逝的感慨和对逝去光阴的反思。他已经接受了自己的命运,选择退隐于世,不再追求功名利禄。诗中的衰发和萧疏的形象,以及雪满簪的比喻,暗示了诗人年老体衰的状态。他已经放弃了对权势和名利的欲望,选择了隐居的生活,希望通过自省来洗净自己的心灵。诗中的病鹤和悲蛩,象征着诗人的孤独和忧伤,以及他内心深处的微弱吟唱。最后,诗人表达了对过去追求功名的反思,希望能够挽回逝去的时光,重新洗净自己的内心。

赏析:
《夜坐偶书》以简练的语言描绘了诗人晚年的心境,表达了对世俗名利的冷漠和对内心净化的渴望。诗人通过对自身形象和自然景物的描写,展示了自己衰老的状态和对岁月流转的感慨。他已经认识到名利的虚妄,选择了隐逸的生活方式,追求内心的宁静与净化。诗中的病鹤和悲蛩,以及对天河的向往,都是对孤独和忧伤的表达,同时也是对内心追求的寄托。整首诗词简洁而含蓄,通过意象的运用和情感的表达,将诗人晚年的心境传递给读者,引发人们对人生意义和追求的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“衰发萧疏雪满簪”全诗拼音读音对照参考

yè zuò ǒu shū
夜坐偶书

shuāi fā xiāo shū xuě mǎn zān, mù nián guāng jǐng yì qīn qīn.
衰发萧疏雪满簪,暮年光景易駸駸。
yǐ gān shēn zuò gōu zhōng duàn, bù yuàn rén zhī cuàn xià yīn.
已甘身作沟中断,不愿人知爨下音。
bìng hè cuī tuí fēn báo fèng, bēi qióng duàn xù hé wēi yín.
病鹤摧颓分薄俸,悲蛩断续和微吟。
xiàng lái wù yǒu gōng míng niàn, yù wǎn tiān hé xǐ cǐ xīn.
向来误有功名念,欲挽天河洗此心。

“衰发萧疏雪满簪”平仄韵脚

拼音:shuāi fā xiāo shū xuě mǎn zān
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (平韵) 下平十三覃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“衰发萧疏雪满簪”的相关诗句

“衰发萧疏雪满簪”的关联诗句

网友评论


* “衰发萧疏雪满簪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“衰发萧疏雪满簪”出自陆游的 《夜坐偶书》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢