“天隅把绣衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

天隅把绣衣”出自唐代杜甫的《送何侍御归朝(李梓州泛舟筵上作)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiān yú bǎ xiù yī,诗句平仄:平平仄仄平。

“天隅把绣衣”全诗

《送何侍御归朝(李梓州泛舟筵上作)》
唐代   杜甫
舟楫诸侯饯,车舆使者归。
山花相映发,水鸟自孤飞。
春日垂霜鬓,天隅把绣衣
故人从此去,寥落寸心违。

分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《送何侍御归朝(李梓州泛舟筵上作)》杜甫 翻译、赏析和诗意

送何侍御归朝(李梓州泛舟筵上作)

携手相送何侍御,归朝人道胜世途。
山花映发水鸟飞,自然景色比人居。
春日渐垂霜白鬓,坐看天隅绣衣裾。
故人离去,我的心情空落寞,
寂寞的心情遗憾满怀。

这首诗表达了诗人对朋友离开的惋惜之情。诗中描写了送别何侍御归朝的情景,山花绽放,水鸟独自飞翔,自然景色比人居凄美。诗人在春日的阳光下,看着已经开始出现白发的朋友,留恋地看着他远去的身影。故人的离去让诗人的心情空落寞,心中充满了遗憾之情。

这首诗通过描绘自然景色以及诗人内心的感受,表达了离别的哀愁之情。诗中运用了山花、水鸟等自然元素来增强诗歌的美感和情感表达。诗人通过赞美自然景色的美丽,将离别的伤感之情展现得更为深刻。整首诗以写景入主题,以描绘景物来体现诗人的情感体验,使读者能够更加直观地感受到离别的苦楚。

这首诗表达了离别之情,展现了诗人对朋友离开的思念之情。诗人通过描绘美丽的自然景色,以及诗人内心的感受,诗中的景色与内心情感相互呼应,使诗歌更有层次感和情感共鸣。整首诗意境优美,情感真挚,让人感受到离别之苦与思念之情。这首诗作品也显示了杜甫对诗歌的精湛驾驭和情感的细腻表达,作品具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“天隅把绣衣”全诗拼音读音对照参考

sòng hé shì yù guī cháo lǐ zǐ zhōu fàn zhōu yán shǎng zuò
送何侍御归朝(李梓州泛舟筵上作)

zhōu jí zhū hóu jiàn, chē yú shǐ zhě guī.
舟楫诸侯饯,车舆使者归。
shān huā xiāng yìng fā, shuǐ niǎo zì gū fēi.
山花相映发,水鸟自孤飞。
chūn rì chuí shuāng bìn, tiān yú bǎ xiù yī.
春日垂霜鬓,天隅把绣衣。
gù rén cóng cǐ qù, liáo luò cùn xīn wéi.
故人从此去,寥落寸心违。

“天隅把绣衣”平仄韵脚

拼音:tiān yú bǎ xiù yī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“天隅把绣衣”的相关诗句

“天隅把绣衣”的关联诗句

网友评论

* “天隅把绣衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天隅把绣衣”出自杜甫的 《送何侍御归朝(李梓州泛舟筵上作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢