“青裙竹笥何所嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析

青裙竹笥何所嗟”出自宋代陆游的《浣花女》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng qún zhú sì hé suǒ jiē,诗句平仄:平平平仄平仄平。

“青裙竹笥何所嗟”全诗

《浣花女》
宋代   陆游
江头女儿双髻丫,常随阿母供桑麻。
当户夜织声咿哑,地炉豆秸煎土茶。
长成嫁与东西家,柴门相对不上车。
青裙竹笥何所嗟,插髻烨烨牵牛花。
城中妖姝脸如霞,争嫁官人慕高华。
青骊一出天之涯,年年伤春抱琵琶。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《浣花女》陆游 翻译、赏析和诗意

《浣花女》是一首宋代的诗词,由陆游创作。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

浣花女

江头女儿双髻丫,
常随阿母供桑麻。
当户夜织声咿哑,
地炉豆秸煎土茶。

长成嫁与东西家,
柴门相对不上车。
青裙竹笥何所嗟,
插髻烨烨牵牛花。

城中妖姝脸如霞,
争嫁官人慕高华。
青骊一出天之涯,
年年伤春抱琵琶。

译文:

在江边,有个女孩双髻高高地盘着,她常常跟随母亲一起供奉桑麻。当晚上在门口织布时,织布声咿哑,那时用豆秸和土炉煎茶。

长大后,她嫁给了东西两家,柴门对着,不能驾车而去。她穿着青裙,手握竹笥,不知道为什么感叹,插着烨烨的牵牛花。

城中有一位妖媚的女子,脸色如霞,争相嫁给官人,追求高贵华丽的生活。青骊一出现在天涯之外,每年都伤害春天,拥抱着琵琶。

诗意与赏析:

《浣花女》描绘了一个江头女子的生活和命运,通过对她的不同阶段的生活情景的描写,展现出了女性在封建社会中的困境和悲哀。

诗词的前两句描写了年幼的女孩跟随母亲供奉桑麻的情景,展现了她朴素的生活和劳动的辛苦。接着诗中描写了女孩长大后嫁给东西两家,但由于家境贫寒,不能享受富贵,甚至柴门都对着,无法乘车进出。这表现了她的家庭贫困和社会地位低下,生活局限的悲哀。

接下来的几句描述了女子的外貌和她对自己命运的反思。她穿着青裙,手握竹笥,不禁感叹自己的命运,但具体原因未明。而插着烨烨的牵牛花则象征着她内心的渴望和对美好生活的追求。

最后两句描绘了城中的女子们的虚荣和对高贵生活的追逐,她们争相嫁给官人,追求社会地位的提升和物质的享受。而诗中的“青骊”一词,可能指的是传说中的神马,象征着追求高贵生活的幻想。然而,这种追逐却伤害了春天,带来了痛苦和不幸。

整首诗通过对浣花女的描写,呈现了女性在封建社会中的艰难处境和对美好生活的渴望,同时也反映了社会的不公和女性的无奈。诗中运用了生活细节和象征意象,展现了作者对社会现实的思考和对女性命运的关注。整体而言,这首诗词揭示了封建社会对女性的束缚和不公,以及女性在这种环境下的无奈和渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“青裙竹笥何所嗟”全诗拼音读音对照参考

huàn huā nǚ
浣花女

jiāng tóu nǚ ér shuāng jì yā, cháng suí ā mǔ gōng sāng má.
江头女儿双髻丫,常随阿母供桑麻。
dàng hù yè zhī shēng yī yǎ, dì lú dòu jí jiān tǔ chá.
当户夜织声咿哑,地炉豆秸煎土茶。
cháng chéng jià yǔ dōng xī jiā, zhài mén xiāng duì bù shàng chē.
长成嫁与东西家,柴门相对不上车。
qīng qún zhú sì hé suǒ jiē, chā jì yè yè qiān niú huā.
青裙竹笥何所嗟,插髻烨烨牵牛花。
chéng zhōng yāo shū liǎn rú xiá, zhēng jià guān rén mù gāo huá.
城中妖姝脸如霞,争嫁官人慕高华。
qīng lí yī chū tiān zhī yá, nián nián shāng chūn bào pí pá.
青骊一出天之涯,年年伤春抱琵琶。

“青裙竹笥何所嗟”平仄韵脚

拼音:qīng qún zhú sì hé suǒ jiē
平仄:平平平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“青裙竹笥何所嗟”的相关诗句

“青裙竹笥何所嗟”的关联诗句

网友评论


* “青裙竹笥何所嗟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“青裙竹笥何所嗟”出自陆游的 《浣花女》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢