“访客客已去”的意思及全诗出处和翻译赏析

访客客已去”出自宋代陆游的《访杨先辈不遇因至石室》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fǎng kè kè yǐ qù,诗句平仄:仄仄仄仄仄。

“访客客已去”全诗

《访杨先辈不遇因至石室》
宋代   陆游
访客客已去,追凉成独行。
衣冠严汉殿,草木拱秦城。
古甃苍苔滑,空庭落日明。
出门还戃恍,列屋打碑声。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《访杨先辈不遇因至石室》陆游 翻译、赏析和诗意

《访杨先辈不遇因至石室》是宋代诗人陆游的作品。这首诗描绘了诗人访问杨先辈的经历,但未能见到先辈,于是他来到石室中静思。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
访客已经离去,我追求凉爽独自行走。
身着壮丽的衣冠,我站在严肃的宫殿。
四周的草木环绕着秦城。
古老的石砖上有滑溜的苔藓,
空旷的庭院中太阳灿烂明亮。
离开这里时,我感到恍惚迷茫,
在连绵的房屋中传来敲打碑石的声音。

诗意:
这首诗以访客的角度展示了他访问杨先辈的经历。诗人原本期待能够见到杨先辈,但遗憾的是他没有得到机会。于是他来到石室中,思索着人生的意义和价值。诗人通过描绘宫殿、秦城和石室的景象,表达了对历史的敬仰和对过去文化的追寻。在石室中的静思,使他的思绪回到了现实,感到迷茫和不安。

赏析:
这首诗通过对环境和情感的描绘,展现了诗人内心的追求和无奈。诗中的衣冠严肃、草木拱秦城等描写,呈现出历史的沉淀和文化的底蕴。古甃上的苔藓和空旷的庭院中明亮的太阳,形成了强烈的对比,凸显了访客内心的孤寂和迷茫。最后一句描述了列屋中打碑声的景象,给整首诗增添了一丝沉重和压抑的氛围。

这首诗以简洁的语言表达了诗人对过去文化的敬仰,以及在追求中感到的迷茫和不安。它通过对环境的描绘,展示了历史和现实的对比,以及诗人内心的矛盾和思考。整首诗意蕴深刻,给人以思考和启发。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“访客客已去”全诗拼音读音对照参考

fǎng yáng xiān bèi bù yù yīn zhì shí shì
访杨先辈不遇因至石室

fǎng kè kè yǐ qù, zhuī liáng chéng dú xíng.
访客客已去,追凉成独行。
yì guān yán hàn diàn, cǎo mù gǒng qín chéng.
衣冠严汉殿,草木拱秦城。
gǔ zhòu cāng tái huá, kōng tíng luò rì míng.
古甃苍苔滑,空庭落日明。
chū mén hái tǎng huǎng, liè wū dǎ bēi shēng.
出门还戃恍,列屋打碑声。

“访客客已去”平仄韵脚

拼音:fǎng kè kè yǐ qù
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“访客客已去”的相关诗句

“访客客已去”的关联诗句

网友评论


* “访客客已去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“访客客已去”出自陆游的 《访杨先辈不遇因至石室》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢